Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Какими же сильными и горячими были его руки. Доля секунды, когда я позволила себе окунуться в это тепло, ужаснула своим откровением.

Он нравится мне. Это плохо. Это даже ужасно, потому что мне придется быть очень сильной, чтобы не влюбиться в того, кому я не нужна.

– Вам дурно, Аврора? – с обеспокоенностью в голосе спросил жених.

– Пустое, - я повела плечами и руки милорда пропали, а вместе с ними ушло и то тепло, которое согревало кожу.

– Благодарю вас, мистер Роджерс, - обратилась к поверенному, который уже собрал стулья и стол и снова стоял перед нами с

одним портфелем в руках.

– Это моя работа, леди Роттенгейн, - ответил он, после чего поклонился и первым вышел из павильона, когда Бен взмахом руки снял полог.

Я увидела, как внутрь с любопытством и беспокойством заглянула Мери. И тут же улыбнулась ей.

– Я провожу вас, - сказал Кэшем.

– Не стоит. Нас могут увидеть, - ответила тихо.

– Менее всего меня волнует этот факт. При вас служанка. Никто не посмеет и слова сказать. К тому же мы с вами помолвлены и уже завтра я дам объявление в газету. Поэтому будут знать все, без исключения, что вы – моя будущая супруга, - произнес мужчина.

Я равнодушно кивнула. Мы вышли и Мери пошла следом, держась в паре шагов позади. Бен предложил мне руку, но я отказалась, и мужчина просто шагал рядом, видимо, опасаясь, как бы я не упала в обморок.

– Вы переволновались, - заметил он.

– Возможно. Все же, решается моя судьба, - я могла сказать больше, но присутствие горничной заставляло быть осторожнее. – Лучше расскажите мне, милорд, чем можно порадовать вашу матушку. Очень хочу сделать ей подарок.

Если Бен и удивился, то не подал виду. Зато я узнала то, что хотела и теперь понимала, что не вернусь домой с пустыми руками.

Мой будущий супруг был так любезен, что проводил меня до экипажа и лично усадил в салон. Я отчего-то почувствовала себя такой уставшей, хотя прошло от силы пятнадцать минут, что мечтала только об одном. Приехать домой и лечь, и более ничего.

– И все же, в вы бледны, - заметил Кэшем, прежде чем захлопнуть дверцу экипажа.

Пустое, - повторилась я и, скупо улыбнувшись мужчине, велела Джону ехать в центр, потому что возвращаться без подарка домой – означало взволновать матушку и вызвать у нее подозрения. А менее всего, мне хотелось отчитываться перед ней.

*********

По пути заехав в лавку с драгоценностями, выбрала подарок, мысленно поблагодарив Бенедикта за подсказку. Действительно, кто может знать вкус матери, лучше, чем ее сын?

В итоге домой вернулась спустя почти два часа. К этому времени Дэвайс успел обсудить все тонкости предстоящего бракосочетания с Алисой и меня встретила семья в общей гостиной, где все сидели за столом и пили чай. Глядя на довольные лица, особенно матушки и сестры, которая сияла подобно солнышку, я невольно улыбнулась и передала шляпку лакею, следовавшему за мной от порога.

– А где счастливый жених? – спросила с улыбкой.

Алиса подняла взгляд и бросилась ко мне, сорвавшись с места, словно тонконогая лань.

Обвив руками мою талию, сестрица прижалась ко мне и прошептала:

– Я выхожу замуж, Рори!

– Кто бы сомневался? – я обняла ее в ответ, удерживая в одной руке сверток с подарком для герцогини Астер.

– Ты долго, - попеняла мне матушка.

– А лорд Дэвайс

уже уехал, - сообщил отец, который, раскурив трубку, наслаждался относительным покоем, сидя в глубоком кресле напротив вычищенного камина. Я отчего-то представила себе, что когда придет зима, он точно так же будет сидеть у огня, держа в руках книгу, или газету, только я уже этого не увижу. Став женой Бенедикта Кэшема мне придется провести с ним целый год, чтобы никто не усомнился в подлинности нашей супружеской жизни.

– Мы поженимся сразу после вас с Кэшемом, - сообщила мне младшая. – Ах, Рори, разве можно быть счастливее, чем я?

– Можно, - проговорила матушка. – Рори выходит за герцога. Полагаю, она в полном восторге от будущих возможностей.

– За сына герцога, - напомнил тактично отец, попыхивая трубкой.

– О, пустое, рано или поздно он получит этот титул, и наша дочь станет герцогиней! – матушка широко и довольно улыбнулась, а я отвела взгляд и посмотрела на сестру.

– Будешь чай? – предложила она. – Ты, наверное, устала?

– Подарок купила? – матушка подошла ближе и взяла сверток из моей руки.

– Да. Мне повезло. Я встретилась в городе с лордом Кэшемом, - ответила я, решив сказать полуправду. Все равно мама узнает.

– Повезло, или вы сговорились? – матушка бесцеремонно развернула подарок, чтобы оценить то, что я приобрела. Внутри была шкатулка, обитая бархатом. Открыв ее, матушка улыбнулась.

– Лорд Кэшем был так любезен, что рассказал мне о предпочтениях своей матери, - объяснила я наличие изящной камеи внутри шкатулки.

– Прелестно! Она придет в полный восторг, - заявила Алиса, бросив взгляд на мое приобретение.

– Да. То, что нужно, - матушка закрыла шкатулку и вернула мне. – Отправишь со слугой, или отдашь при встрече?

– При встрече. Полагаю, мы должны принять Астеров у себя уже на днях. Ответный визит будет очень кстати, - я завернула шкатулку в оберточную бумагу и произнесла, - пойду переоденусь и немного отдохну.

– Да, милая, ступай. Ты должна выглядеть отлично этим вечером, ведь мы ждем гостей. К нам прибудут с визитом Дэвайсы, - матушка вернулась на свое место, а я, кивнув сестре, развернулась и направилась из гостиной, почти физически ощущая документ, который лежал в кармане.

Надо его хорошенько спрятать, чтобы никто не нашел. И я знаю, как это сделать.

********

Этим же вечером мама сообщила нам, что отправила приглашение на ужин семейству Астер и мы ждали их к себе уже завтра. Сегодня же нам предстояла встреча с родителями жениха Алисы.

Сестрица, хоть и была прекрасно знакома с Дэвайсами, заметно нервничала. Мы готовились к ужину в моей комнате, куда она пришла в своем новом платье, купленном специально для этого торжественного момента.

Алиса светилась от счастья и глядя на нее, я немного грустила о том, что не испытываю тех же светлых эмоций и предвкушения счастья, потому что мой союз с Бенедиктом Кэшемом не более, чем фарс. В отличии от сестры, мне придется играть и влюбленность, и роль жены. Но это потом. Сейчас была важна только Алиса и ее счастье. По крайней мере, она соединит свою судьбу с любимым человеком. Это было важнее всего.

Поделиться:
Популярные книги

Поступь Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Поступь Империи

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Провинциал. Книга 7

Лопарев Игорь Викторович
7. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 7

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Темный Охотник 3

Розальев Андрей
3. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник 3

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII