Скрытые желания
Шрифт:
— А если нет?
— Как уже сказал, убей всех пятерых. На моем корабле не будет ни одной крысы.
— Считайте, что дело сделано.
— Расскажи мне о Фицджеральде. Есть что-нибудь новое?
Нино сообщает мне последние новости о местонахождении Фицджеральда, когда телефон на моем столе громко звонит. Я смотрю на определитель номера и вижу, что это служба безопасности внизу. На мгновение думаю проигнорировать звонок, но потом решаю все-таки ответить.
— Мистер Аджелло, я хотел сообщить вам, что ваша жена только что покинула здание.
—
— Да. Я... я должен был остановить ее?
Я сжимаю трубку в руке.
— Она все еще внизу?
— Нет, она поймала такси и уехала.
— Если ты все еще будешь там, когда спущусь, я прострелю тебе башку, Стивен.
Беру со стола телефон и ключи от машины и иду к двери.
— Босс? — окликает Нино, спеша за мной. — Что случилось?
— Случилась моя жена, — огрызаюсь я, вхожу в лифт с Нино на хвосте и звоню Милене.
— Да?
— Куда ты, мать твою, пошла без охраны? — кричу я.
— Ты сказал, что у тебя полно работы. Я еду к Пиппе выпить кофе. Буду дома через два часа.
— Скажи водителю, чтобы вернулся за твоими телохранителями. Сейчас же, Милена!
— Я не собираюсь везти четырех телохранителей в крошечную квартиру моей подруги. Такси высадит меня перед домом Пиппы, и я сразу же вернусь обратно.
Я нажимаю кнопку выезда из гаража.
— Скажи водителю, чтобы он развернулся!
— Не кричи на меня, Сальваторе. Я не собираюсь рисковать и скоро вернусь. Раз уж тебе так хочется, чтобы я в следующий раз взяла охрану, мы можем обсудить это позже и найти какой-нибудь компромисс.
О, я покажу ей компромисс.
— Адрес?
— Зачем?
— Я приеду за тобой. Не выходи из такси, пока я не приеду.
— Перестань нервничать. Поговорим, когда я вернусь. — Она прерывает звонок. Я снова набираю ее номер, но звонок попадает прямо на ее голосовую почту.
Она бросила трубку. Никто, черт возьми, не бросает трубку. Я закрываю глаза, делаю глубокий вдох и иду к своей машине.
— Босс? — зовет Нино позади меня.
— Найди адрес Пиппы! — Я сажусь в машину, оставляя дверь открытой, пока продолжаю разговор. — Она работает медсестрой в больнице Святой Марии.
— Он будет у меня через пять минут, — говорит он и пристально смотрит на меня. — Босс, вы в порядке?
Я вставляю ключ в замок зажигания.
— А почему бы и нет?
— Вы орали всю дорогу сюда. Вы никогда не кричите. — Он кивает в сторону моих рук на руле. — И у вас трясутся руки.
Конечно, у меня трясутся руки, я в такой ярости, что кажется, будто сейчас взорвусь, и понятия не имею, как с ней справиться.
— Найди мне ее адрес. Сейчас же! — Я захлопываю дверь, завожу машину и жму на газ.
Я игнорирую красный свет, выезжая из гаража, и сильнее нажимаю на педаль газа. То, как я веду себя, совершенно неразумно, но мне плевать. Я не могу смириться с мыслью, что не знаю, где Милена. Это грызет меня изнутри. Я изо всех сил вцепляюсь в руль и глубоко вдыхаю, пытаясь успокоиться.
— Что, черт возьми, случилось? — Пиппа набрасывается на меня с вопросами, прежде чем успеваю войти в ее квартиру. — Почему ты уволилась? Где ты пропадала последние пару недель? Я дважды приходила к тебе домой. Я думала, что тебя похитили.
— Извини, я просто не хотела говорить об этом по телефону. Это долгая история. — Сажусь на диван и, откинувшись на мягкие подушки, закрываю глаза. Я скучала по этому. По обычному миру. По обычной жизни. Я провела пятнадцать минут перед зданием, делая глубокие вдохи, чтобы успокоиться настолько, чтобы подняться наверх.
Выйдя из кабинета Сальваторе, мне показалось, что стены внезапно сомкнулись вокруг меня, и я не могла сделать вдох. Не могла заставить себя подняться в пентхаус. Мне нужно было пойти куда-нибудь, куда угодно, только не туда, и я позвонила Пиппе. Наверное, четыре года, проведенные в попытках избежать всего, что связано с «Коза Ностра», сделали меня мягкосердечной. Я забыла, как решаются многие проблемы. Убийство пяти человек, четверо из которых невиновны, — вполне нормально в нашем мире.
— Ну же рассказывай! — просит Пиппа и садится на диван рядом со мной.
— Помнишь таинственного парня?
— Да.
— Так вот, мы понравились друг другу, — говорю я, понимая, как совершенно глупо прозвучит остальное объяснение. — И я решила последовать твоему совету.
— Что? Ты вышла замуж за того парня? — Она смотрит на меня. — Но ты знаешь его около месяца!
— Мы очень понравились друг другу. — Я пожимаю плечами.
— Ого, Милена. Это... это безумие.
Да. Она и половины не знает.
— Значит, ты была с ним все это время? Кто он? Поэтому ты уволилась? Я... ух ты. Я все еще не могу в это поверить. Ты никогда не казалась мне импульсивной особой.
– Я поняла, что моя жизнь стала слишком скучной, и должна... ну, знаешь, немного ее оживить.
Пиппа смеется и качает головой.
— Ну, ты определенно оживила ее, детка. Ты хотя бы узнала его имя до того, как вышла за него замуж?
— Да. Его зовут Сальваторе.
— Итальянец? Мило. Не могу дождаться, когда расскажу об этом девочкам на работе.
Громкий удар в дверь, и та распахивается, и на пороге стоит Сальваторе. Его губы сжаты в тонкую бледную линию, а тьма в глазах выдает, что он зол, как черт. Сальваторе бросает на меня кинжальные взгляды. Как, черт возьми, он так быстро меня нашел?
— Милена, — произносит он с напускным спокойствием.
Но я вижу по его лицу. Он готов тащить меня обратно за волосы, если понадобится. Я вздыхаю. Мне не следовало уходить без охраны, но я была на взводе. Теперь мы здесь, и он собирается устроить сцену.