Скульптор
Шрифт:
— А, вот оно что, ну, так идите и занимайтесь в аудиторию, а это библиотека! — Фарнак решил выпроводить нас, но не тут-то было, в бой вступила Дунра.
— Господин Фарнак, мы бы рады уйти, но нам нужны некоторые из книг, а вы их запрещаете выносить из библиотеки. К тому же для нас было бы очень важна та информация, которую знаете только вы и, которой нет ни в одной из книг.
— Это да, знаю я много, а какие именно книги вам понадобились? — библиотекарь сразу подобрел, услышав о том, что кроме него нам никто не сможет помочь.
— «Демонология для посвящённых», «Призыв и изгнание демона», «Справочник потусторонних существ» — его вторая часть, —
У библиотекаря от услышанного глаза на лоб полезли, и борода затряслась мелкой дрожью.
— Это зачем вам всё это понадобилось? Никак демона решили призвать?
— Нет, я уже од, — Дунра чуть не призналась в том, что одного демона она уже призвала, — призывать мы никого не собираемся, нам нужно доклад подготовить к концу учебного года.
— А, вот оно что! — Фарнак облегченно выдохнул. — «Демонологию» сейчас принесу, но двух других книг у меня нет и не было никогда, даже не знаю, откуда вы такие названия взяли, — ответил он, а по выражению его лица мне было ясно, он сейчас соврал. У него есть такие книги, только он их скрывает, видимо опасаясь того, что они попадут не в те руки. Несмотря на с виду спокойный отказ, я заметил, что он слегка напрягся, услышав знакомые названия книг. Большое количество редких книг хранилось у него в комнате, скорее всего там же находились и затребованные девушкой книги.
— Не получилось, — почти лишь одними губами сказала Дунра, поняв, что эти книги она не получит.
— Зря спросила, ты теперь в его комнату уже больше никогда не попадёшь. Редкие книги нужно читать тайно, причем даже в тайне от их хозяина. Постарайся больше не злить Фарнака, иначе ты мне всё дело на корню зарубишь, — тихо сказал я, пока библиотекарь ходил за «Демонологией».
Дунра послушалась и больше не настаивала на том, чтобы он предоставил ей эти редкие книги. Через некоторое время в процесс подготовки её будущего доклада постепенно влился и библиотекарь, рассказав нам много из того, чего не было в книгах общего доступа. Тем не менее важной с моей точки зрения информации он не выдал, а если точнее, ни слова не сказал ни о том, как призвать демона и как его изгнать. Я пару раз попытался вывести его на эту тему, но он умело уходил от прямых ответов, я даже позавидовал такому умению.
Библиотеку мы с Дунрой покинули перед ужином, о котором нам напомнил Фарнак. Если бы не он, мы бы и дальше там спорили, обсуждая содержание книг. К запрошенной «Демонологии» библиотекарь потом добавил ещё пару книг о демонах, о существовании которых даже Дунра не знала, а она была частым гостем в библиотеке.
— Дед нам далеко не всё сказал, — констатировал я.
— А ты что хотел, чтобы он тебе сказал, как демона призвать или как его обратно отправить? — сказала Дунра, стараясь не отставать от меня. Я шёл в столовую достаточно быстро, но не потому что хотел, есть, а потому что был загружен мыслями. Я всегда всё делал быстро, когда в голове зависала какая-то проблема. Мне лучше думалось, когда я был чем-то занят, так сказать, это было неким ускорителем поиска решения проблемы.
— Хотел, — честно признался я. — Если ты смогла меня призвать, значит, есть способ и назад отправить.
— Сбежать хочешь?
— Нет, пока тебе не помогу, даже шагу в этом направлении не сделаю. Ты, кажется, говорила, что о том, как меня призвать, вычитала в одной из книг. Как она называлась и где я могу её найти?
— У неё не было названия, а нашла я её в комнате Фарнака, когда помогала там порядок наводить. Он ненадолго вышел, и я вырвала из книги один лист, тот, где описывался призыв. Вырвала потому, что текст было очень трудно запомнить, да и потом я тоже сглупила. Все символы что там были, нужно было написать на полу, а я просто положила этот лист в портальный круг призыва. Одним словом, этот лист сгорел во время призыва, но ты всё же появился. Что потом было, думаю, пересказывать не нужно, сам всё знаешь.
— Да уж, демонолог из тебя как из, — я хотел сказать, с чем сравнить, но не стал, она могла обидеться.
— Как хоть та книга то выглядела? Вдруг я в комнату Фарнака когда-нибудь попаду, а он выйти захочет.
— Тонкая как тетрадь, в кожаной обложке, с одной стороны выдавлен символ, звезда в круге. Только не говори, что ты в его комнату хочешь залезть! — Дунра остановила меня и заставила посмотреть ей в глаза. Положительно ответа на этот вопрос она там не увидела, так как я сейчас думал не об этом. Книга из комнаты господина Фарнака никуда не денется, поэтому я потом к этому вопросу позже вернусь. Сейчас неожиданно появилась небольшая проблема, которую мне подбросили столичный маг и директор. Мне теперь нужно создать видимость поиска самого себя, желательно с хоть каким-то результатом. Результат нужен не ради получения вознаграждения, а ради свободного выхода за пределы территории университета.
Через некоторое время мы с Дунрой расстались, я пошёл в мужскую столовую, а она в женскую. За ужином я не увидел своего соседа, он пожертвовал им ради сна. — Если не будет ходить в столовую, уничтожит весь наш продуктовый запас, — подумал я и прихватил его порцию с собой. Взял прямо с тарелкой, разумеется, договорившись со старшим поваром о том, что верну её утром.
— Нисвер подъём! — крикнул я, войдя в комнату. От громкого возгласа, прозвучавшего неожиданно, мой сосед свалился с кровати, к счастью без неприятных последствий, зато проснулся.
— Что уже утро?
— Нет, вечер, я тебе ужин принёс, ешь, пока ещё не остыло. Тарелку сам в столовую утром вернёшь, скажешь, что я прислал.
— А ты что, на завтрак не пойдёшь?
— Пока ещё не знаю, это на всякий случай.
Покормив кота, я решил вернуться в учебный корпус и найти там директора. Он должен быть где-то там, так как жилые комнаты преподавателей находились в этом же здании, в закрытой его части.
Охрана у входа даже слова мне не сказала по поводу моего позднего визита в учебный корпус, видимо приняв меня кого-то другого, но точно не ученика. Попав в здание, я отправился прямиком в кабинет директора, надеясь, что он сейчас там. Донаворта в кабинете не оказалось, но я встретил в коридоре этого этажа мадам Менро. Она сильно удивилась, увидев меня, так как не знала, что мне лично директор разрешил, приходить сюда в любое время. Сказав о том, что мне нужно срочно поговорить с директором, получил не только ответ где его найти, но и путеводителя по зданию в ее лице.
После небольшой процедуры омоложения, то есть ночной встречи со мной, она стала выглядеть значительно моложе своих реальных лет. Несмотря на видимую псевдо молодость, её реальный возраст выдавала походка. Когда она следила за своими движениями, этого было не видно, но сейчас, в полутёмных коридорах здания её походка была уже не столь лёгкой. Мадам Менро, оказывается, слегка прихрамывала, когда переставала следить за своими движениями. На зрение я никогда не жаловался, поэтому сейчас видел больше, чем она думала.