Сладкие слова соблазна
Шрифт:
Плезанс быстро прогнала досадную мысль о том, что сама она потеряла единственный шанс стать счастливой, отклонив ухаживания Тирлоха.
— А чего ты хотела? Ты бесстыдно кокетничала с мистером О'Дуном, а потом бросила его. Понятно, что он на тебя разозлился, — сказала Плезанс, нахмурясь. — И чем же тебе не понравился этот мужчина? На мой взгляд, он вполне добропорядочен, к тому же неплохо зарабатывает.
— Он живет на Диком Западе, Плезанс, вдали от колонии Массачусетс. Это задворки цивилизации — маленькая деревенька, состоящая из нескольких хижин
— Помнится, ты хотела уговорить его переехать сюда.
— Он слишком упрям. Заладил, что там его дом и другого ему не надо. А в тех краях наверняка еще живут дикари индейцы.
— Думаю, война, которую мы ведем с французами и их союзниками-индейцами, положит конец индейской проблеме. Я бы на твоем месте куда больше опасалась французов.
Летиция сердито посмотрела на Плезанс:
— И потом, у него есть сестра. Ты знаешь об этом?
— Да. Девочка лет двенадцати, кажется. Ну и что?
— Он хотел, чтобы я о ней заботилась.
— Вполне разумно с его стороны.
Плезанс поняла: Летиции не понравилось в Тирлохе О'Дуне прежде всего то, что он отказался плясать под ее дудку.
— Она наполовину дикарка, Плезанс. Она родилась после того, как ее маму изнасиловал какой-то язычник, — прошептала Летиция. — Женщина выжила и успела родить ребенка. Не знаю, по мне так лучше умереть и избежать позора, чем жить, сгорая от стыда. Тирлох собирается растить девчонку в цивилизованном обществе. У этого парня явно не все дома.
— Эта девочка — его сестра, — сказала Плезанс. — У них общая мать.
Плезанс вздохнула. Не стоит объяснять Летиции подобные чувства, она все равно их не поймет, потому что напрочь лишена сострадания. Но ей почему-то хотелось защитить Тирлоха. Однако прежде чем продолжить спор, который испытывал ее и без того истощившееся терпение, Плезанс нехотя вернулась к главному. Она закусила пухлую нижнюю губку, обдумывая проблему Летиции. Нельзя ли решить ее проще, обойдясь без криминала?
— Может, мне поговорить с мистером О'Дуном? — наконец спросила она.
— Это совершенно бесполезно, поверь мне. — Летиция встала и принялась расхаживать по тесной комнатке. — Он зол… на всех нас. И потом, это еще не все.
Она взволнованно взглянула на сестру.
В сердце Плезанс вонзилась игла страха.
— Что же еще?
— Я подарила ему подарок, и его тоже надо забрать.
— Какой подарок?
Поскольку родители выдавали Летиции лишь небольшие суммы денег, подарок не мог быть слишком дорогим или предосудительным.
— Красивый серебряный кубок.
Плезанс ахнула, сраженная сумасбродством сестры. Столь дорогое подношение выходило за рамки приличий.
— Где же ты его взяла?
— У Джона. Этот кубок был фамильной ценностью его семьи.
Плезанс на мгновение лишилась дара речи. Летиция частенько совершала необдуманные поступки, но этот жест казался слишком безрассудным даже для нее. К тому же заключал в себе еще большую опасность, нежели опрометчивые любовные письма.
— Как ты могла совершить подобную глупость?
— В
— И ты отдала его ему, а потом вспомнила про Джона? Как же получилось, что Джон до сих пор не заметил пропажу?
— Я придумывала разные отговорки, но время идет, и он не может ждать вечно. — Она упала на колени перед сестрой и схватила ее за руки. — Пожалуйста, верни мне кубок! Если Джон когда-нибудь узнает о том, что я сделала, все пропало.
Глядя в заплаканные голубые глаза Летиции, в ее расстроенное смазливое личико, Плезанс испытывала сильное желание надавать ей пощечин. Надо же быть такой идиоткой! Заварила кашу — пусть сама и расхлебывает! Но к сожалению, расхлебывать придется не только ей, но и всем ее родным. Плезанс понимала, что должна защитить семью от скандала, ведь под угрозой оказалось и ее собственное будущее.
— А ты не просила мистера О'Дуна вернуть тебе твой подарок? — поинтересовалась Плезанс, безуспешно пытаясь не выдать голосом своего возмущения.
— Просила. Я объяснила ему, что поддалась минутному порыву щедрости. Я также объяснила, что этот порыв был ошибкой. Он сказал, что я и впрямь была очень щедра, что это замечательный подарок, за который он мне премного благодарен. А насчет ошибки — он заявил, что в последнее время я, по его мнению, совершила слишком много ошибок, выразил надежду, что в скором будущем мне повезет больше, после чего в буквальном смысле выставил меня за дверь. Несносный человек!
Говоря это, Летиция поднялась с коленей, вернулась к креслу и с размаху плюхнулась на мягкие подушки. Каждый ее жест дышал гневом.
— Нет, Летиция! Ты напрасно ругаешь мистера О'Дуна. Кто несносен, так это ты. Ты уверяла, что хочешь выйти за него замуж, и даже заставила меня от него отказаться. Ты бесстыдно флиртовала с этим человеком. Он задержался в Вустере гораздо дольше, чем планировал, потому что ты дала ему понять, что его интерес взаимен. А потом ты с легким сердцем променяла его на Джона. Ты писала мистеру О'Дуну любовные письма, а теперь хочешь их забрать. Ты подарила мистеру О'Дуну дорогую вещь, которая вовсе не была твоей собственностью и которой ты не имела права распоряжаться, а теперь хочешь забрать и ее. Чем не сюжет для отличной комедии? Однако веселого мало: если об этом узнают, наша семья станет предметом всеобщих насмешек.
— Значит, ты отказываешься мне помочь?
— Мне бы очень хотелось, чтобы ты сама барахталась в той грязи, которую замутила.
— Плезанс, ты не можешь так со мной поступить! — взвыла Летиция.
— К сожалению, не могу. — Плезанс устало покачала головой, полная отвращения и к себе, и кЛетиции. — На мой взгляд, Джон — тупой болван, но его семья много лет дружите нашей. Ты подготовила сцену для грандиозного скандала, который наверняка коснется и Джона. Он этого не заслуживает.
— Но виновата не только я! — с вызовом перебила ее Легация.