Сладостная пытка
Шрифт:
– Поверьте, дело не в том, что вы не нравитесь мне, Хейуорд, – уверяла она, отчаянно пытаясь не ранить его. – Прошло очень мало времени. Я почти не знаю вас.
Он пристально наблюдал за ней; в глазах разгорался странный свет.
– Знаете, дорогая, я, как и Кэролайн, ненавижу быть отвергнутым. Мы с ней терпеть не можем, когда нас бросают ради кого-то другого.
– Но у меня никого нет.
– И памяти тоже, верно? Это что-то вроде игры для вас? Забавляетесь, коллекционируя сердца поклонников? Не так ли, Александра?
Он поднялся и навис над ней. Искаженное гримасой ревности лицо со сверкающими страстью
– Неужели я настолько отвратителен вам, что даже не заслужил поцелуя за все, что сделал для вас? – спросил он, медленно привлекая к себе девушку.
– Я не продаюсь за крышу над головой и поношенные платья! – разозлилась Александра, решив отбросить вежливость. – Отпустите меня! Я возвращаюсь к себе.
Но он сжал девушку еще крепче и, наклонив голову, впился в нежные губы, заставляя принять его вторгшийся во влажные глубины язык. Несмотря на сопротивление Александры, Хейуорд продолжал грубо целовать ее, стараясь вырвать ответную ласку. Потные руки жадно шарили по телу. Наконец он накрыл ладонями ее груди, играя затвердевшими сосками, дерзко просунул пальцы за вырез платья и отыскал теплую трепещущую плоть. Влажные губы поползли по ее шее к глубокой ложбинке между грудями.
Он настолько потерял голову, что немного ослабил объятия, и Александра смогла освободиться. С силой оттолкнув удивленного Хейуорда, девушка ударила его по лицу.
– Вы оскорбляете меня, сэр, и совершенно очевидно, что вы не джентльмен!
Она быстро вышла, заставляя себя шагать с достоинством и проклиная жестокость и омерзительную похоть мужчин.
Хейуорд поднес руку к щеке, ругая себя за глупость. К чему было торопить Александру? Как он мог потерять терпение?
Но горячая пульсирующая боль в чреслах требовала облегчения. Он смотрел вслед девушке, отмечая кошачью грацию ее движений, не позволяя себе помчаться за ней, схватить и унести в спальню, где он наконец сможет сломить ее сопротивление и насладиться послушным телом. Но она нужна Хейуорду не на одну ночь. И должна принадлежать ему, эта зеленоглазая ведьма! Он хотел ее, как ни одну женщину в жизни!
Александра мчалась по ступенькам, стремясь укрыться в своей комнате, прежде чем Хейуорду взбредет в голову последовать за ней. Неужели в этом доме все обезумели от похоти?!
Она захлопнула за собой дверь и повернула ключ в замке. Сегодня ночью ее никто больше не потревожит! Надо как можно скорее и как можно дальше убраться с Багам! До чего же отвратительны мужчины!
Глава 8
Пока Кэролайн медленно раздевалась перед ним, Джейк нечеловеческим усилием воли заставлял себя не думать об Александре. Что же все-таки с ним происходит, черт возьми?! Он всегда считал Кэролайн идеальной любовницей, и она никогда не обманывала его ожиданий. Вот и сейчас ей не терпится отдаться, его ласкам.
«Да забудь же ты, идиот, эту сучку-янки, – сердито твердил себе Джейк, – или думай о ней как об очередном развлечении. Не все ли равно, кто лежит под тобой в постели?!»
Так или иначе, если Алекс ведет какую-то игру с Хейуордом, этим жалким ничтожеством, он может выбросить ее из головы и заняться Кэролайн.
Соблазнительно покачивая бедрами, обнаженная Кэролайн неспешно направилась к полностью одетому Джейку, сидевшему на постели. Он пристально глядел на женщину. Длинные черные волосы разметались по плечам, обрамляя овальное лицо с оливковой кожей. Округлые большие груди с темными сосками чуть подрагивали, обещая несказанные наслаждения любому мужчине. У Джейка в крови загорелось пламя. Он схватил Кэролайн, опрокинул на кровать, уткнулся лицом в мягкие полушария и раздвинул ее ноги коленом. Женщина застонала, притягивая его к себе.
– О, как я тосковала по тебе, Джейк, как ты мне нужен. Никогда не покидай меня, – прошептала она.
– Сомневаюсь, судя по тому, как ты кокетничала с Салли, – сухо заметил он, обводя языком напрягшиеся соски.
– Только чтобы заставить тебя ревновать. Но я ведь избавилась от него, когда он стал слишком назойлив, правда?
– А мне обязательно надо ревновать, чтобы тебя получить?
– Надеюсь, нет, любовь моя.
– Но откуда мне знать, что он не придет к тебе позже?
– Ты проведешь со мной всю ночь, – ответила она и, нетерпеливо дернув за пуговицы его жилета, пробормотала: – Сними же все это, Джейк! Я хочу любить тебя.
Он сбросил одежду и вернулся к ней. Блики лунного света падали на совершенное тело, и мужская плоть вздрогнула и поднялась.
Но не о Кэролайн думал Джейк, подминая под себя женщину. Перед ним стояли суровые зеленые глаза и золотисто-рыжие волосы. Он жадно припал к губам Кэролайн, пытаясь погасить пылавшее пламя желания к другой. Кэролайн с такой же неукротимой страстью возвращала его поцелуи. Внезапно Джейк замер, словно оцепенев. Женщина застонала, пытаясь прижать его к себе.
– Что там?
– Ш-ш-ш. Я что-то слышал. Помолчи.
– Ну? Я так и знал, что вы придете ко мне, моя прекрасная леди, – лениво заявил капитан Салли. Голоса доносились из сада.
– Конечно... хотя вы имели наглость подойти под мое окно и позвать меня. Немедленно отдайте мои сундуки. Они мне нужны! – резко воскликнула Александра.
– Верно, и я знаю, почему они так срочно вам понадобились, – бросил он, словно ему было все известно об Александре.
– Что вы хотите сказать? – со страхом спросила девушка.
– Тебе нужно было побыстрее выбраться из Нью-Йорка, да так, чтобы никто не знал, однако ты нашла время прихватить с собой целый ворох одежды! Ответ очевиден.
– И что это за ответ? – удивилась Александра, не понимая, каким образом одежда помогла капитану узнать ее истинное имя.
– Не разыгрывай невинность! Не сомневаюсь, что мужчины успели близко с тобой познакомиться!
– Но я действительно не знаю, о чем вы говорите, – повторила Александра, пытаясь сохранять спокойствие.
– Послушай, я хочу немного того, что ты раздаешь за хорошие денежки, но до тебя не так легко добраться...
– Что?!
– Боже, да ты крепкий орешек! Я уверен, тебя выгнали из города наверняка за то, что слишком наживалась на мужчинах, но по мне, шлюха есть шлюха, пусть и дорогая.
– Шлюха?! – искренне рассмеялась Александра. – Глупец! Где мои сундуки? Больше мне от вас ничего не нужно, и я уже немало заплатила за проезд! Я...
Но она не успела докончить фразу – тяжелая рука хлестнула ее по лицу, сбив на мягкую влажную землю.
– Только посмей еще раз назвать меня глупцом, грязная потаскушка! Сейчас ты увидишь, какой я мужчина! – прорычал Салли, расстегивая панталоны.