Словацкие сказки. Книга 2
Шрифт:
Павел Добшинский
СЛОВАЦКИЕ СКАЗКИ
Вторая книга
Из собрания сказок Павла Добшинского в обработке Марии Дюричковой
Заколдованный
Жила когда-то в маленькой избушке бедная вдова с двумя сыновьями. Мальчики были похожи друг на друга, словно две капли воды, даже родная мать их с трудом различала. Братья между собой ладили, а матушка любила их больше всего на свете.
Год проходил за годом, и все шло у них хорошо да ладно.
Но вот сыновья подросли, увидали, что другие в дальние страны уходят на людей поглядеть да себя показать, их тоже из дому потянуло. Стали они у матери проситься, чтоб отпустила. А мать ни в какую:
— Разве вам здесь плохо? Кто знает, что там с вами стрясется? Нет, уж лучше дома сидите, не оставляйте меня одну!
Да какое там! Что сыновьям в голову втемяшилось — не выбить и силой! Бедняжка мать день и ночь слезы льет, а сыновья утешают:
— Матушка, дорогая, не плачьте, не причитайте, за нас не тревожьтесь. Через три года ждите обратно. А чтоб вы ни в чем не нуждались, мы всё припасем заранее.
Накупили они зерна, муки да всякой снеди. Сала припасли и дров заготовили, чтоб матушке на три года хватило.
Отлегло у матери от сердца, стала она сыновей в дорогу собирать. Всего напекла-наварила, только мяса в доме не нашлось.
— Дети мои, — сказала она, — придется вам в лес на охоту идти. Не могу же я вас без мяса в путь снаряжать.
Послушались сыновья, отправились в лес. Ходят, ищут добычу с раннего утра до полудня, с полудня до вечера, но всё попусту: в лесу даже следов дикого зверя нету. Решили домой возвращаться.
Вдруг, откуда ни возьмись, выскакивают два волка и давай один другого рвать. Не знают братья, как быть: то ли стрелять в волков, то ли нет.
«Если, — рассудили они, — мы сразу обоих на месте не положим, а только одного пристрелим, второй нас растерзает. Попробуем-ка лучше кинуть им по куску хлеба с салом.
Так и сделали.
Волки тут же прекратили драку и покорно, будто собаки, побрели вслед за братьями до самого дома. Братья заперли волков в хлеву, а сами в дом пошли.
— Ну, как поохотились? — спрашивает мать.
— Да никак, — отвечают братья, — вот только двух волков привели да в хлеву заперли.
— Ох, горе мне, — запричитала мать, — конец, видно, пришел моей коровушке! Скорей бегите ее спасать!
Кинулись братья в хлев, видят — корова на своем месте стоит, волки в угол забились, а пасти у них большими замками защелкнуты. Чудно, да и только!
На следующее утро братья снова на охоту отправились и снова без добычи домой повернули, да увидали, что два медведя между собой дерутся. Кинули им по куску сала с хлебом, медведи угомонились и покорно пошли след за братьями до самого дома. Там их братья в хлев заперли.
Мать про медведей услыхала, переполошилась, побежала в хлев, а там все в порядке, и у медведей тоже пасти на замок защелкнуты.
На третий день братья снова с охоты пустые идут, смотрят — два льва между собой дерутся. Братья их накормили и домой привели.
— Видно, дети мои, — сказала мать, — придется вам без мяса обойтись!
Собрали братья свои сумки, с матушкой распрощались, а зверей с собой взяли.
Шли братья три дня и три ночи, пока не добрались до перепутья, а там, на перекрестке двух дорог, липа растет.
— Братец, — говорит старший младшему, — здесь мы должны с тобой расстаться. Ты ступай по той дороге, а я пойду по этой. Вырежем на этой липе свои имена и воткнем в ствол ножи! Кто первый назад вернется, пускай нож вытащит, коли кровь потечет, значит брат живой, а коли вода, значит — помер.
Младший брат согласился, вырезали они свои имена и воткнули в ствол ножи. Затем поделили зверей поровну, пожали один другому руки и зашагали в разные стороны.
Долго пробирался старший брат сквозь густые леса, брел по полям, пока не добрался до города. А город — весь в трауре. Вошел он в трактир, спрашивает трактирщика:
— Что тут у вас хорошего слыхать?
— Что у нас может быть хорошего! Вот плохого хоть отбавляй, — отвечает ему трактирщик, — есть у нас в городе единственный колодец, мы все из него питьевую воду берем. Только уж больно дорога та водица! Ведь за городом, в пещере, живет двенадцатиглавый дракон, что ни день — съедает дракон одну девушку, а коли мы ему откажем, он никого к колодцу не подпустит, и мы без воды погибнем. В городе уже и девушек не осталось, все горожане своих дочерей отдали, подошел черед королевской дочери. Потому и приказал король город в траур одеть и еще велел объявить: коли найдется такой храбрец, что дракона убьет, король ему принцессу в жены отдаст да полкоролевства в придачу, а когда умрет, то и все королевство тому храбрецу перейдет.
Услыхал все это старший брат и захотелось ему на принцессе жениться. Говорит он трактирщику, что попробует дракона убить.
Трактирщик к королю бегом бежит, докладывает, что сидит, мол, у него такой-то и такой-то гость с тремя дикими зверями, сулится дракона убить; одет просто, но по всему видать, что молодец он хоть куда, коли сумел зверей укротить.
Король обрадовался, тут же послал незнакомцу красивое платье и велел, не мешкая, во дворец явиться.
Переоделся наш парень и вместе со зверями отправился к королю. Все его приветствуют, а король слово дает: коли он дракона прикончит, то свою дочь в жены ему отдаст.
Попросил наш парень, чтоб его зверям скормили по два барана каждому, а ему самому приготовили острую саблю.
Только забрезжил рассвет, королевская дочь в карету села. Карета едет, а за ней наш молодец со своими зверями шагает, острую саблю в руке несет. Подъехали они к пещере поближе, велит парень кучеру остановиться. Королевская дочь из кареты выходит, садится на коня.
— Так, — говорит ей парень, — теперь держитесь, принцесса, покрепче и скачите вперед, чтобы дракона из пещеры выманить, а карета пускай здесь остается.