Словарь футбольного болельщика. Оле-оле-оле-оле!!!
Шрифт:
КИПЕР, а, м. Вратарь, голкипер.Несильный удар Пятакова метров с 18 не сумел отразить кипер хозяев. СРП, 2008, № 30. Кипер 3 мяча мёртвых вытащил, от Алана, и 2 от Вани. Fc-cska-2009.
КИРКОРОВ, – а, м. Шутл. – ирон. Игрок ФК «Терек» Э.Бракамонте.Болельщики кричали: «Киркоров, хватит симулировать», но Бракамонте так и не вернулся на поле до конца тайма. ТВ-Спорт, 30.04.07. < По внешнему сходству (длинные вьющиеся черные волосы).
КИРЯ, – и, м. Дмитрий Кириченко, игрок футбольного
КИСКИН, – а, м. Шутл. Вратарь ФК «Сатурн» А. Кински.Кискин явно не в форме. (Запись 2008 г.)
КЛЕТКА, – и, ж. Шутл. Место изоляции приезжих фанатов вне стадиона.Вот хорошее фото – детки в клетке. Это мы в каком-то багажном загоне на отсидке. (Запись 2005 г.)
КЛИНСКИЙ, – ого, м. Шутл. Юрген Клинсман, известный в прошлом футболист, бывший главный тренер команды «Бавария» (Германия).О, смотри, опять побежали за Клинским! Вся лавка на поле выскочила. (Запись 2007 г.) < По ассоциации с популярной маркой пива и рекламным роликом, в котором используется выражение «побежать за „Клинским“».
КЛОУН, – а, м. Презр. Фанат, активно поддерживающий свою команду на стадионе.Здесь (в элитном спортбаре) собрались фанаты другого уровня, презирающие «клоунов», резвящихся на стадионе. ТНТ, 15.03.07.
КЛУБ, – а, м . * Попасть в «Клуб Анны Карениной».Шутл. Проиграть команде «Локомотив», как правило – с крупным счетом.У нас сплошные травмы и карточки. Есть шанс попасть в «Клуб Анны Карениной». (Запись 2009 г.) < Ср.: попасть под паровоз —проиграть «Локомотиву». * Членский клуб.Шутл. ФК «Челси» (Лондон, Великобритания).Я знаю, что Членский клуб сильнее Юве. Forum.rus-2009. < От сленгового наименования клуба – Членси.
КЛЮШКА, – и, ж. Нога футболиста.Он /Веретенников/ клюшку свою протянул, ну и не попал. Kul-2004.
КОЖАНЫЙ, – ого, м. Шутл. Футбольный мяч.Эй, тётенька, подкиньте кожаного! НР, 111.
КОЖЕМЯКА, – и, м. Шутл. Массажист команды.Что делает врач-«кожемяка»? /Вопрос в кроссворде/. Махов, 10.
КОЗА, – ы, ж. Шутл. или пренебр. Город Казань, где дислоцируется ФК «Рубин».Коза просто столица какая-то спортивная: «Рубик» прёт, хоккеисты «Кубок татарина» /Кубок Гагарина/ взяли. (Запись 2009 г.)
КОЛ, – а, м. Коллектив, группа футбольных фанатов.За полтора часа до матча наш кол выдвинулся к стадиону. Bwr-2003.
КОЛЕСО, – а, ср. * Пятое колесо [московского футбола].Шутл. – ирон. Футбольный клуб «Локомотив» (Москва).Что же, мы можем о пятом колесе московского футбола и в соответствующей теме поговорить. А то ведь там тишина давно. Forum.rus-2009.
КОЛОБОК, – а, м. Футбольный мяч.Я колобок-колобок, я от Гусева убег, я от Вагнера убег, и от тебя, Ярошик, убегу! (Запись 2004 г.)
КОЛОДА, – ы, м. Игрок сборной России по футболу и ФК «Динамо» (Москва) Д.Колодин.Как главный тренер сборной России Гус Хиддинк называет футболистов на тренировке: Денис Колодин – Колода. Gorodovoj2008.
КОЛПАКИ, – ов, мн. Футбольные фанаты, элементом экипировки которых являются разноцветные колпаки.Колпаки, скарферы, дудари и прочие клоуны. Эта группа болельщиков ходит на футбол, надевая на себя всевозможную атрибутику: шарфы, цветные колпаки и шляпы, берут дудки. Game-2004.
КОМАНДА, – ы, ж. * Народная команда. Футбольный клуб «Спартак» (Москва).Интересно наблюдать, как разваливается народная команда, пойти, что ль, выпить за это дело? ForSpo-2006. * Инородная команда. Шутл. ФК «Спартак» (Москва).Очень хочу посмотреть на лицо Титьки и всей инородной команды, если «Зенит» выиграет в Раменском. (Запись 2007 г.) < Трансф. народная команда. * Команда, без которой нам не Жо. Шутл. О футбольной команде ЦСКА, в которой в 2006–2007 гг. отличался особой результативностью бразильский легионер Жо. ТВ-Спорт, 07.05.07. < Трансформация текста песни из кинофильма «Баллада о спорте», муз. А. Пахмутовой, слова Н. Добронравова.
КОМБАРИКИ, –ков, мн. Шутл. Братья Д. и К. Комбаровы, игроки ФК «Динамо» (Москва).Комбарики сегодня не так активны, как всегда. ТВ-Спорт, 30.03.08.
КОНЁВЫЙ, – ая, -ое. 1. Относящийся к футбольному клубу ЦСКА, свойственный футболистам ЦСКА.Они в конёвых цветах разгуливали по Амстердаму. И там крепко получили по репе от «пришельцев» на отдыхе. НР, 114. 2. Относящийся к фанатам ЦСКА.Записываем конёвые кричалки. (Запись 2008 г.) < От жарг. названия клуба и его фанатов – кони.
КОНИГЁРЛЗ, неизм., мн. Фанатки ПФК ЦСКА.Конигёрлз из 10-б даже не знают, как Акинфеева зовут. (Запись 2010 г.)
КОНИКИ, – ов, мн. То же, что КОНЬ (КОНИ) 1.Чё-то коники себя уже пупами земли возомнили! Смотрите, потом больнее падать вам будет! Soccer-2009.
КОНИНА, – ы, ж. Шутл. Футболисты команды ЦСКА.Если бы не эти чертовы штанги, эх! А так 5 мячей легко пошли бы к пиву, колбаска из конины не нужна никому? Redwhite-2009.