Словарь современных цитат
Шрифт:
41
Товарищ Сталин, вы большой ученый —
В языкознанье знаете вы толк.
А я простой советский заключенный,
И мне товарищ – серый брянский волк.
«Песня о Сталине», авторская (1959); в России опубл. в 1988 г.
42
* Вы здесь из искры разводили пламя —
Спасибо вам, я греюсь у костра.
Там же
Авторский
АЛИ Мухаммед (Клей, Кассиус)
(Ali, Muhammad (Clay, Cassius), р. 1942), американский боксер
43
Я – величайший!
Обычная фраза после победы на ринге (с 1962 г.).
44
Порхать, как бабочка, и жалить, как пчела.
Боксерский девиз Клея, предложенный его ассистентом Д. Брауном ок. 1964 г.
АЛЛЕН Вуди (Allen, Woody, р. 1935),
американский кинорежиссер, актер, сценарист
44а
Это самое забавное, чем я могу заниматься без смеха.
К/ф «Энни Холл» (1977), сцен. и пост. Аллена
Отсюда: «самое забавное, чем можно заниматься без смеха» (т.е. секс). Восходит к американской ходячей фразе «Это самое забавное, чем можно заниматься не раздеваясь» (о других занятиях, кроме секса).
АЛЫМОВ Сергей Яковлевич (1892—1948), поэт
45
Вася-Василек.
Назв. песни (1941), муз. А. Новикова
46
Хороши весной в саду цветочки,
Еще лучше девушки весной.
«Хороши весной в саду цветочки...» (1946), муз. Б. Мокроусова
47
В нашей жизни всякое бывает.
Там же
АЛЬВЭК И.
(Израилевич, Иосиф Соломонович, 1895—1943?), поэт
48
Утомленное солнце / Нежно с морем прощалось.
«Утомленное солнце» (1936?), муз. Е. Петерсбургского
Отсюда название кинофильма «Утомленные солнцем» (1994), сцен. Н. Михалкова и Р. Ибрагимбекова, реж. Н. Михалков.
В польском оригинале (1936) песня называлась «Последнее воскресенье», автор слов Зенон Фридвальд.
АЛЬТОВ Семен Теодорович (р. 1945), писатель-сатирик
49
Я, как и все мои товарищи...
«Личное мнение», сценка из спект. Ленингр. т-ра миниатюр «Мир дому твоему» (1984)
50
Размеры
«Шанс» (1986)
АМАЛЬРИК Андрей Алексеевич (1938—1980),
правозащитник, публицист
51
Просуществует ли Советский Союз до 1984 года?
Загл. книги (1969)
Дата в заглавии содержит отсылку к книге Дж. Оруэлла «1984».
АМП Пьер (Hamp, Pierre, 1876—1962),
французский писатель
52
Производственный роман.
Цикл «производственных романов» Ампа «Страда человеческая» («Свежая рыба», «Шампанское», «Рельсы» и т.д.) публиковался с 1908 г.
АМУНДСЕН Руаль (Роалль)
(Amundsen, Roald, 1872—1928), норвежский полярный исследователь
53
* К холоду привыкнуть нельзя.
В такой форме – в фельетоне И. Ильфа и Е. Петрова «Собачий холод» («Правда», 9 янв. 1935), со ссылкой на Амундсена. В книге Амундсена «Южный полюс» (1912), гл. «На север», говорится: «Те, кто думают, что долгое пребывание в полярных областях делает тебя менее чувствительным к холоду, чем остальных смертных, весьма заблуждаются» (пер. М. П. Дьяконовой).
АМФИТЕАТРОВ Александр Валентинович (1862—1938),
писатель, журналист
54
Господа Обмановы.
Загл. фельетона («Россия», 13 янв. 1902)
Под «Обмановыми» имелась в виду царствующая семья Романовых.
АНДЕРСОН Ян (Anderson, Ian, р. 1944),
британский рок-музыкант
55
Слишком стар для рок-н-ролла,
Слишком молод, чтобы умереть.
Назв. и строки песни группы «Джетро талл»
(«To Old To Rock’n’roll, To Young To Die», 1976), слова и муз. Андерсона
АНДЕРССОН Бенни
(Andersson, Benny, р. 1946) и др., авторы песен (Швеция)
56
I do, I do, I do, I do, I do.
«I do», песня группы «АББА» (1976), слова и муз. Б. Андерссона, Стига Андерсона и Бьёрна Ульвеуса
«Believe me, I love you, / I do, I do, I do, I do, I do» («Верь мне, я люблю тебя, / Люблю, люблю, люблю, люблю, люблю»).
АНДРЕЕВ Леонид Николаевич (1871—1919), писатель