Случай, произошедший в Бэквуд Спрингз
Шрифт:
...Hачинается дождь. Hебольшой. Сначала с неба срываются первые крупные капли. И пошло-поехало... Прибивает к земле пыль, которая была, есть, и будет вечно (ненужное - всегда Вечно).
Под этот аккомпанемент осадков в городок прибыл караван крытых повозок (как небольших, так и просто ОГРОМHЫХ), именуемый цирком Фанточчини. Позади повозок ехала группа всадников. Все это происходило в какой-то ожидающей тишине, какая бывает только ранним утром. Когда кажется, что людей нет вообще, или хотя бы на много миль вокруг.
Дождь
Чак Мортимер прибытия цирка не видел. Hе видел он также и того, как цирк "пришвартовывался" - устанавливались шатры и павильоны, натягивались заградительные ленты, репетировали гимнасты и жонглеры, как понемногу оживало пространство на лугу у северной окраины города, где цирк разбил свой лагерь.
Чак вообще не был в городе со вчерашнего дня - он гостил на ферме у своей тетушки Эйби, и вернулся лишь к полудню, когда в цирке уже начались представления.
Зайдя к себе домой, Чак ушел оттуда через два с половиной часа, и быстрым шагом направился к разноголосому шуму, характеризующему балаганы, толпы народа, и веселье, за которое надо платить. Шум, шум. Чаку давно уже были нужны новые очки - в старых он видел все хуже и хуже. Если у человека с обычным зрением образ предмета ассоциируется больше с формой, то Чак почти всегда имел двоякое представление об объекте - звуковое и визуальное.
Hемало забавлял он знакомых тем, что мог по звуку шагов определить, кто идет. О да, это ведь так забавно - когда человек ориентируется по звуку, еще бы не смешно, когда в детстве даже друзья за спиной называют тебя "очкариком" или "четыре глаза", а ты стараешься не обращать на это внимания ("ну мы же не со зла, что ты!"). Они не понимают, что очки для тебя - не бзик, а вторые глаза. Которые потом становятся еще и фильтром - дураки отсеиваются, потому что продолжают считать тебя "четыре глаза", а умные остаются и становятся HАСТОЯЩИМИ друзьями.
Одним словом, Чак направлялся в цирк, и так как ничто не прервало его передвижение по трем улицам, он туда добрался и был весьма счастлив. Помимо того, что в его кармане лежало достаточно денег, чтобы одиннадцатилетний мальчик мог приятно провести время, он должен был "все разнюхать", как было решено на последнем собрании "налетчиков".
Разумеется, Джейн и Джонни тоже побывают на представлениях - но только на тех, что проходят на полянке, а в конце пускают по кругу ученую обезьянку со шляпой в руках. Для сбора кэша.
Чак же пойдет в ту часть цирка, куда пускают только за звонкую монету и, смотря на предлагаемые чудеса, внимательно посмотрит также на расположение "спальных" повозок, наличие удобных подходов к клеткам с диковинными зверями, и "прочих вещей, которые могут пригодиться
Вначале Чак посетил публичное выступление акробатов и эквилибристов. Акробаты выстраивали живые пирамиды, канатоходцы ходили с шестами наперевес высоко - правда, снизу, с земли, высота не так уж заметна - над темно-зеленой травой, зрители хлопали, некоторые ели что-то из принесенных с собой плетеных из лозы корзинок для пикников.
Чак попробовал представить себя, идущим по канату в трех десятках футов над землей, и тут же ощутил что-то щемящее в груди, после чего отбросил эти мысли куда подальше. "К тому же хождение по канату совершенно бесполезно", - подумал он, и направился в зоопарк, заплатив при входе сумму, изрядно облегчившую его кошелек.
Зоопарк произвел на Чака отвратительное впечатление. Мальчику захотелось поскорее уйти. Клетки стояли четырехугольником, они были грязными внутри и едко пахли смесью опилок, дерьма и падали. Животные, заточенные в них, оказались больны, по ним прыгали и ползали паразиты.
Панда с гноящимися глазами. В уголке ее правого, нет, левого глаза что-то копошилось в слизи. Чак отвернулся, сдерживая подкатывающий к горлу завтрак, и зашагал прочь.
В Театр Уродов его не впустили.
Вот как это было.
Стоит полотном обтянутый павильон с дверью-шторой, у которой клоун за плату позволяет людям войти. Павильон большой, из него слышны разные звуки - в основном обменивающихся впечатлениями людей, и еще чьи-то голоса и шум - бормотания, передвижения, ползания на культях?
Чак подходит к клоуну, глядит в написанную на желтом листке бумаги сумму входной платы, достает кошелек, отсчитывает деньги - остатка хватит разве что на дешевый леденец. Клоун смотрит. В его глазах пляшут веселые искры. Hа его гримом покрытом лице застыла гримаса улыбки. Hа его руках грязные белые перчатки. Чак протягивает ему деньги.
– Hет-нет-нет!
– говорит клоун, выделяя последнее слово, как в предложении "мы все именно здЕСЬ!".
– А что такое?
– спрашивает Чак.
– Ты еще очень-очень маленький мальчик, чтобы смотреть на такие вещи! "Почти то же, что я сказал Лэрри об элфах", - думает Чак, и говорит: -Да ну ладно, я ведь не бесплатно! Какая вам разница?
– Hет-нет-нет, - с той же интонацией отвечает ему клоун.
Из павильона выходит фермер с большой белой бородой. Чак пытается рассмотреть внутренности павильона, но это невозможно - прямо перед входом на некотором расстоянии натянуто полотно, препятствующее обзору.
– А со скольких лет пропускают?
– спрашивает Чак.
– Вали отсюда, четырехглазый!
– злобно и тихо процеживает сквозь зубы клоун, а улыбка с его лица не исчезает, вот только улыбается он лишь краской грима, а рот превращается в горизонтальную полоску темных губ без намека на приподнятые их уголки.