Случайный маг 2
Шрифт:
— Да как же это, — бормотал он так жалобно, что девушки включая к моему изумлению Стефанию бросились его успокаивать.
Разочарованного героя отвели в уже знакомую нам по прошлой поездке каюту и немедленно, по настоянию Вадима, налили крепкого вина, которое принес один из матросов.
Это подействовало. Но Толян не дождался обеда, и когда его принесли был уже как говорится в «зюзю». Блин. Сдается мне Стефании опять придется поработать, но пусть два часа до Краттера продрыхнет. Так оно и произошло. Успокоившийся рябцев уснул в объятьях Веры.
—
— Странная она, — согласилась девушка, — я слышала про эти Ледяные поля. Это между Краттером и проливом Смерти, за которым находится Смеррат, последний из городов, который мы должны посетить.
— И что они из себя представляют?
— Переставь себе нескончаемые пространства льда. Только лед, и больше ничего. Дворцы изо льда, деревни изо льда. У этих ведьм даже огонь необычный. От него лед не тает.
— Как же они живут, среди одного льда? Не мерзнут?
— Говорят у них в жилах огненная кровь. И они никогда не мерзнут, — добавила Стефания.
— Ага, — кивнула Вера, — и живут, и судя по рассказам, которые я слышала, очень неплохо. Правда никогда не предполагала, что ведьма может польститься на такое чудовище, как этот король минотавров!
— Однако, видно, польстилась, — рассмеялся я, — и вот результат! Родилась избалованная стерва. — Красивая конечно, но стерва. И кстати почему она сейчас не такая привлекательная? Кто знает? Магия?
— Магия, — кивнула Тирма, — они ж ведьмы. У них в крови мужчин охмурять…
Она лукаво посмотрела на меня. Я проигнорировал ее взгляд. Ну женская магия, есть женская магия.
— Уже не хочешь ее?
Честно говоря от подобного вопроса Стефании я даже растерялся.
— Хочу чтобы она как можно скорее попала в объятия к своему новоиспеченному муженьку, — отрезал я, — пока это не случится, от этой твари можно все ожидать! А к чему ты спросила то? — подозрительно взглянул на вампиршу.
— Да так… просто, — пожала та плечами, — интересно.
Больше ничего добится от нее я не смог., а спустя два часа мы уже спускались на пристань, в Краттере. Толян а првиели в порядок с помощью Стефании и сейчас он был трезвым и слегка раздраженным. Видимо поступок Джунги сильно ударил по его самолюбию.
Нас встречали пышно и торжественно. К кораблю был подан трап, украшенный гирляндами цветов, по нему вниз спустилась Джунга. Она была одета в наряд, подобный тому, который видели путешественники при первой с ней встрече. То есть наряд, перед которым не мог устоять ни один нормальный мужчина.
Что, в сущности, и подтвердил восхищенный рев толпы, которая запрудила пристань, в надежде лицезреть невесту своего повелителя. Солдаты, вооруженные длинными алебардами, еле сдерживали эту толпу народа, образовав широкий коридор. По нему, навстречу остановившейся у конца трапа невесте, вышел Кратт.
Мы спускались следом за принцессой. Я был в шоке от изменившегося облика мага.
— Во дает, старик! — восхитился вполголоса Толян, — и не узнаешь…
— Да, — согласился я, — выглядит он гораздо лучше, чем в первый раз. Только ты посмотри на нашу невесту!
На самом деле, на пристани происходили удивительные вещи. Дочь короля минотавров, словно забыла о том, что страшно не хотела этого брака. Вновь ведьма продемонстрировала прекрасные актерские способности. Джунга, радостно впорхнула в раскрытые объятия Кратта со счастливой улыбкой на лице. Тот судя по всему, слегка растерялся столь непосредственной реакцией гостьи, так как на его лице появилось удивленное выражение. Правда очень ненадолго. Почти сразу он сменилось спокойным равнодушием. Тем временем, мы к обнявшимся будущим супругам.
— Молодцы! — похвалил нас Кратт, — вам удалось то, что я уже начинал считать несбыточным.
— Сам бы съездил к этим быкам, и никаких проблем, — мрачно пробурчал Толян,но на этот раз так что его реплику услышал только я. Молодец. Учится на своих ошибках…
— Поздравляю тебя Вадим, — мне показалось, что Кратт произнес эти слова искренне, — Отправляйтесь в Смеррат. Тамошний маг высшего класса Смерт даст вам последнее задание. А мне надо готовиться к свадебным торжествам! Так ведь, дорогая? — осведомился он у Джунги.
— Конечно, любимый, — проворковала та, таким умильным голосом, что Толяна аж передернуло.
— Надеюсь, они обращались с тобой достойно милая? — вдруг осведомился Кратт.
Я похолодел. Толян тоже напрягся. Но принцесса удивила своим ответом:
— Да, они вели себя безупречно. Это настоящие герои, — и она улыбнулась нам ослепительной улыбкой, за которую, как мне показалось Толян уже был простить нанесенную ему обиду.
— Хитра, как же хитра! — прошептала восхищенным шепотом Тирма.
— Что ж, прекрасно, — удовлетворенно кивнул Кратт, и вдруг бросил мне тяжелый мешочек. — это вам за труды уважаемый! Прошу вас принцесса пройти в мой дворец.
И повернувшись к бывшим послам спиной, новоиспеченная супружеская пара удалилась. За ней выдвинулись стражники, сдерживая напиравшую толпу устремившуюся следом за магистром и его невестой. А мы наконец остались одни. Я отдал мешочек Тирме уже ставшей практически официальным казначеем семьи Вад.
— Пятьсот не меньше, — подкинула она в руке его и спрятав, внимательно посмотрела на меня, — У этого Кратта гостеприимство явно не входит в число достоинств, — задумчиво продолжила она Тирма, — ненормальный он какой-то! Но хоть деньги заплатил. Хотя для нас сейчас это не такие большие деньги.