Служанка, сумасшедший и нож
Шрифт:
— Теперь у тебя есть все. Мои деньги и моя жизнь. — Так он говорил раньше и повторял теперь, сквозь скрип телеги на улице.
Меня целиком окружал какой-то «другой
Это было еще более страшным, чем все происшедшее в той комнате в подвале, поскольку там я, по крайней мере, понимала, что происходит, кто я, где я, что я должна делать. Но теперь… теперь был ужас неизвестного.
Когда наступил день, карлик исчез. Я сказала себе, что мне все это привиделось. Но ночью он появился вновь. И так повторялось каждую ночь.
Я прошла сквозь судебное разбирательство как во сне, и была признана невиновной, хотя понимала, что страшно виновата. Дело в том, что кое о чем я не рассказала никому: хотя я и не хотела убивать карлика, но, когда я вонзила в него нож, получила от этого глубокое и совершенно неожиданное удовольствие.
И
И он знал об этом. Вот почему он никак не уходил. В конце концов, мы ведь «занимались любовью», и я уже никогда не стану прежней.
Билл Джексон понял, что я изменилась. Он больше не просил меня выйти за него замуж. Однажды пришел навестить меня, потом начал избегать, несмотря на мои сто фунтов. Моя любовь к нему прошла, словно детский сон.
Я ушла от Блейкморов, уехала из этого города и купила домик в деревне, где стала жить одна. Сама выращиваю себе пропитание, но не потому, что много ем, — только овощи и травы. Я старею, и люди из близлежащей деревни избегают меня и зовут «сумасшедшей ведьмой». Они думают, что я сошла с ума от одиночества. Но я никогда не остаюсь одна — он присутствует рядом со мной днем и ночью. Он останется со мной, когда я умру. И потом тоже, как мне кажется… в том неизвестном мире теней, который ждет всех нас.