Служанка. Второй шанс для дракона
Шрифт:
Разве такое возможно?
Как только этот вопрос прозвучал у нее в голове, она сразу замерла.
А попадание в другое тело в другом мире возможно? Некоторое время назад Поля сказала бы, что подобное лишь вымысел фантастов, которым нравится придумывать невероятное. Но ее собственный опыт говорил об обратном.
— Я думаю, это замечательно, — между тем сказала ее близняшка.
Сразу после этого мужчина потянулся к ней и оставил на ее губах нежный поцелуй.
Полина отвела взгляд. Она не хотела вмешиваться,
Не желая мешать паре, Поля принялась задумчиво осматривать стены. При этом ее мысли бешено скакали в голове.
Судя по всему, она не умерла в своем прошлом мире. Полетта тоже. И они поменялись телами и мирами.
Ей снова хотелось крикнуть, что такое невозможно, но факты были налицо.
Правда, это не объясняло, как на руках Полетты оказался только что рожденный ребенок. Полина была уверена, что ее тело неспособно к зачатию. Она столько раз пыталась, но все попытки оказывались тщетными.
Ее взгляд снова упал на пару. В этот момент она заметила, что людей связывает тонкая золотистая нить. Полина сразу вспомнила, как еще совсем недавно видела нечто похожее.
Ах, поняла в ту же секунду Полина, не только она нашла свою истинную пару. И кажется, именно поэтому ей самой не суждено было родить в этом мире.
Наблюдая за чужой и такой искренней любовью, Полина мягко улыбнулась. Она и сама не осознавала, какой груз всегда на нее давил. Она корила себя за то, что заняла чужое тело. Но сейчас, увидев, что Полетта счастлива, Полина смогла наконец отпустить свою вину, которую испытывала все время после попадания.
В этот момент Полетта посмотрела прямо на нее. Их взгляды встретились, и Полина ощутила огромный поток тепла, принятия и бесконечной благодарности.
Поля вздохнула свободно и… открыла глаза.
— Мама! — услышала она.
Дверь резко открылась, и на пороге показался Арчи. Заметив, что она уже не спит, он вприпрыжку помчался к ней и забрался на кровать.
— Доброе утро! — задорно поздоровался он.
Поля посмотрела на малыша и наконец ощутила себя на своем месте.
А через несколько дней в замке случился переполох.
Глава 26
Убедившись, что это не пожар и не нападение, Полина осталась в своих покоях вместе с детьми, решив защищать в случае необходимости именно их.
До вечера им пришлось изрядно понервничать. Тишон и Альгрей остались с ними для охраны. Да и за дверью Риар поставил еще несколько человек.
Дети беспокоились, это было заметно по тому, что они не шумели и говорили более тихими голосами. Даже Арчи, в последнее время все более непоседливый и шумный, жался к боку Полины и молчал, лишь время от времени озвучивая какие-то свои мысли.
Шум стих спустя пару часов, но Полина не спешила выходить и тем более выпускать детей из виду.
Вечером, когда на улице стало темно,
Это был Риар.
Отойдя в сторону, он кому-то кивнул. Сразу после этого в помещение вошли несколько служанок с подносами в руках.
— Вы весь день не ели, — произнес Риар и, подойдя к Полине, поприветствовал ее. С мальчиками он тоже поздоровался.
— Привет, пап! — ответил ему оживший Арчи. Остальные ребята также прогудели приветствия. Правда, их слова не были такими открытыми и прямыми. Полина видела, что им все еще несколько неловко называть целого короля своим отцом. У Арчи с этим проблем не было.
Риар, услышав слова Арчи, ухмыльнулся малышу и потрепал его по волосам.
— Тишон, Альгрей, — обратился он к двум мужчинам, стоящим сейчас около двери. — Можете отдохнуть.
Те сразу поклонились и вышли из комнаты. Следом за ними потянулись и служанки с пустыми подносами.
Принесенную еду они расставили на столе. Она была горячей и хорошо пахла, поэтому мальчишки немедленно обратили на нее внимание. Судя по заурчавшим животам, они не против были поесть.
— Вижу, что я сделал правильный выбор, когда решил сначала зайти на кухню, — хмыкнул Риар и сел напротив Полины. — Налетайте, — разрешил он, наблюдая, с каким энтузиазмом дети осматривают предложенные блюда.
Полина вздохнула. Мальчики выглядели так, будто годами не ели, но это было не так. Прежде чем закрыться в покоях, она озаботилась едой. Конечно, самой простой — холодное мясо, лепешки, сыр, яблоки и обычная вода, — но в достаточном количестве, чтобы продержаться весь день, не испытывая голода.
Поле хотелось знать, что произошло, но она не торопилась спрашивать, намереваясь задать этот вопрос наедине. Арчи считал иначе.
— Что случилось? — спросил он, тщательно пережевывая запеченный картофель.
Остальные дети мгновенно прервали трапезу и посмотрели на Риара.
— Плохие люди никогда не знают покоя и не дают его другим, — ответил Риар.
— Они напали на тебя, да? — продолжил спрашивать Арчи.
— Пытались, — Риар хмыкнул.
— Раз ты здесь, значит, ты победил, — заключил весьма умно Арчи. — Ведь так? — уточнил он явно на всякий случай.
— Конечно, — заверил Риар.
Арчи выдохнул и улыбнулся.
— Получается, мы снова можем выходить!
Полина замерла. Они с Риаром тревожно переглянулись.
Не было сомнений, что предыдущий опыт оставил на душе ребенка тяжелые раны, которые вряд ли когда-нибудь затянутся до конца. Целый день взаперти явно был большим испытанием для Арчи.
Продолжив увлеченно есть, Арчи не заметил, сколько взглядов устремилось в его сторону. О том, как жил малыш, знали не только Полина и Риар, но и мальчики.