Смазливый демон 3
Шрифт:
— Его способность — размножение. Демон может создавать подконтрольных ему воинов и посылать их в бой. Замечу, сильных и многочисленных воинов, намного превосходящих по силе простых людей, так что не вздумай сравнивать с тархонскими пехотинцами, а не то можешь пожалеть. Теперь вернёмся к упомянутым мной особенностям спячки, индивидуальным для каждого высшего. Так вот, твоя цель даже в неактивном состоянии продолжает плодить прислужников, удерживая необходимое количество для охраны своих владений. Так что, если на демона в Карохане ты нарвалась, только оказавшись вблизи, то на этот раз тебя атакуют задолго до
— Ну, это облегчает дело, а то я дальше чем за двести метров их не чувствую.
— Пожалуй, на этом пока всё. Идёмте обедать, вы оба, должно быть, устали с дороги. И не смотри на меня так, Кирао. Мощнее Фагароха у меня ничего нет.
За длинным обеденным столом в просторном зале нас дожидался Змеиный клык, уже успевший приговорить половину разложенных на белой скатерти блюд. Мы с братом и сестрой уселись на свободные места и присоединились к трапезе. Но не успел я поднести вилку с отрезанным куском мяса ко рту, как Мелис выхватила её и отправила еду себе в рот, одарив меня многозначительным взглядом.
— Я ничего не видел, — прокомментировал Лакрес.
— Это не то, о чём вы подумали! — выпалила Мелис, слегка покраснев.
— Интересно, о чём же я, по-вашему, подумал?
— Да поняла я уже, что не отравлено, — сказал я. — А теперь верни украденный кусок.
— Бери любой. — Сестра пододвинула ко мне свою тарелку.
Когда мы закончили трапезу, она попросила весь отряд, включая меня, последовать за ней. Видите ли, для нас подготовлен сюрприз. Вот только повели нас не куда-нибудь, а в подвальные помещения. Странное место для сюрпризов.
— Ты ведь не за решётку нас решила заманить? — на всякий случай уточнил я.
— А она вас удержит? — игриво отозвалась Мелис. — Хотя мы и правда направляемся в тюремную камеру. Но не за тем, о чём вы подумали.
— Теряюсь в догадках, — произнёс Лакрес.
— Не беспокойтесь. Уверена, мой сюрприз вам понравится.
Добравшись до темницы, мы пересекли мрачный коридор с чадящими факелами на стенах и вошли в последнюю камеру. Там на полу сидели люди с мешками на головах.
— Снимите, — приказала Мелис сопровождавшим нас гвардейцам.
Повинуясь приказу, они подошли к двум пленникам и сдёрнули с них мешки. Увидев знакомые лица, я чуть слезу не пустил от трогательного воссоединения.
— Ооо, — выдохнул Лакрес, не сумев скрыть удивления.
— Как видите, отряд «Тень правосудия» справился с работой в кратчайшие сроки. Пожалуй, не станем откладывать и приступим к вынесению приговора.
Сестра встала напротив первого заключённого.
— Фарион Зельдес. Около трёх месяцев назад отряд Змеиный клык, прибывший в город Гербоун, где вы в то время занимали должность мэра, столкнулся с необоснованной агрессией горожан. Как выяснилось, это стало результатом проводимой вами многолетней пропаганды, призванной разжечь в людях ненависть к носителям демонической крови. Члены клыка подверглись по меньшей мере двум нападениям и вынуждены были прибегнуть к самообороне, на что ваши подчинённые предъявили им ложные обвинения и незаконно удерживали за решёткой. А днём позже произошёл ещё более вопиющий случай. Искусственно завысив цену на мясо в несколько десятков раз и подговорив свидетелей на ложные показания, вы совершили покушение на одного из членов данного отряда и сделали её
Фарион поднял взгляд. В его глазах я не увидел испуга, растерянности или мольбы. Лишь усталость и смирение с поражением.
— Подумать только. Моя дочь погибла от рук демона, а теперь и меня самого судят в присутствии другого демона. Может, вся моя семья проклята и вынуждена пасть от рук красноволосых? Мне уже нет дела до собственной участи, жаль только, что я так и не нашёл того ублюдка, что отнял у меня жизнь Халены.
— Если тебе от этого станет легче, он уже мёртв, — произнёс я без особых интонаций в голосе.
— Что? — В глазах бывшего мэра впервые за весь разговор промелькнула искра.
— Что слышал. Кловерт Браун, худощавое телосложение, красные волосы до плеч, магия летающих клинков. Прикончила вот этим самым кулаком.
— Думаешь, я тебе поверю?
— Я подтверждаю её слова, — вклинилась Мелис. — Могу позвать брата Люциуса, он тоже подтвердит.
— Вот как... Приятно слышать, вот только уж простите, но слов благодарности демон от меня не дождётся.
— Не больно-то и хотелось. Сдались мне благодарности от без пяти минут трупа.
— Ну и, кто приведёт приговор в исполнение? — спросила королева.
— На нахер!!!
В воздух взмыл усеянный лезвиями хлыст, едва не укоротив всем присутствующим головы, и обе руки Фариона отлетели в сторону.
— Ааааа!!!
Мэр закричал от боли и прижал обрубки к груди. Схватился бы за них, да уже нечем. Кровь хлестала бурным потоком, прямо как в тот раз, на рыночной площади.
— Может, таким его и оставить? — предложил я. — Пусть поживёт без рук, узнает, каково это.
— Ну да щас, разбежалась! — заявила Феррозия. — Полюбуюсь немного, как он мучается, и снесу нахер башку.
Не обращая внимания на кровавое зрелище, сестра встала напротив второго пленника, которого от увиденного тут же вывернуло. Подождав, пока дворянка проблюётся, она заговорила:
— Фелисия Каинс. Через два дня после отражения атаки демонов вы обманом заманили двух членов Змеиного клыка, Лихта и Кирао Архур, в свой особняк и отравили подсыпанным в еду ядом анкозии. А узнав, что одному из них удалось пережить отравление, вы выдвинули против неё ложные обвинения в нападении.
— Ваше высочество, всё это наглая ложь! — выкрикнула Фелисия. В отличие от стонущего рядом Фариона, никакого смирения в её глазах не было и в помине, лишь паника и животный страх. — Я бы никогда не совершила подобного! Моё уважение к королевским рыцарям безмерно, ведь мой родной брат служит в их рядах! Да ни за что на свете я бы не подняла на них руку!
— А вот ваши слуги во время допроса подтвердили, что анкозия была подсыпана в еду по вашему приказу.
— Их заставили это сделать под пытками!