Смерть африканского путешественника
Шрифт:
Брови молодого химика напряженно стянулись к переносице. Он указал на часы - огромный безвкусный корпус на кожаном ремешке.
– Часы мужские. Сотрясение от падения послужило причиной остановки механизма. Кожаный ремешок поцарапан на уровне второго отверстия, на которое он сейчас и застегнут. Но имеется еще одна царапина, на этот раз уже более глубокая, на уровне третьего отверстия.
– Вот это просто замечательно, Крейн! И?..
– На левой руке потеки и брызги свернувшейся крови. На пальцах левой ладони также заметны пятна, но уже значительно слабее, как если бы он схватился за что-то окровавленное
– Крейн, я вами горжусь! Папа, здесь находили что-нибудь со следами крови?
Инспектор проявил некоторую заинтересованность:
– Славно, малыш! Но нет, Эл, ничего такого мы не находили. Даже на ковре ни пятнышка. Должно быть, убийца прихватил эту вещь с собой.
– Послушай, инспектор, - усмехнулся Эллери.
– Кого здесь экзаменуют - тебя или их? Брось рассуждать и не подсказывай. Ну, Берроуз, что вы можете добавить?
Молодой Берроуз торопливо сглотнул.
– Раны на голове показывают, что его неоднократно ударяли тяжелым орудием. Сдвинутый ковер, видимо, свидетельствует о возможной борьбе. А лицо…
– Ага! Значит, вы обратили внимание на лицо? Ну и что же с ним такое?
– Свежевыбрито. На щеках и подбородке еще сохранился тальк. Не кажется ли вам, м-р Куин, что нам следовало бы осмотреть ванную?
Мисс Икторп сварливо сказала:
– А я тоже это заметила, но вы не дали мне возможности… Смотрите, пудра присыпана ровным слоем, ни полос, ни густых комков…
Эллери резко вскочил на ноги.
– Вам еще будет предоставлена возможность побыть, мисс Шерлок Холмс… Папа, а орудие убийства?
– Тяжелый каменный молоток грубой работы - какой-то африканский сувенир, как считает наш эксперт. Должно быть, Спаргоу держал его в своем чемодане
– остальной багаж еще не прибыл из Чикаго. Эллери кивнул. На кровати лежал дорожный чемодан из свиной кожи с откинутой крышкой. Сбоку, аккуратно выложенным рядком располагались детали вечернего туалета: смокинг, брюки, манишка, туго накрахмаленная рубашка, запонки и булавка для галстука, чистый воротничок, черные подтяжки, белый шелковый носовой платок. Под кроватью стояли две пары черных мужских туфель: грубые башмаки и выходные из лакированной кожи. Эллери огляделся по сторонам - что-то явно не давало ему покоя. На стуле возле кровати валялась грязная рубашка и такие же грязные пара носков и комплект нижнего белья. Все
– без малейших пятнышек крови. Эллери погрузился в молчаливое раздумье.
– Молоток мы забрали. Он весь облеплен волосами и кровью, - продолжал рассказывать инспектор.
– Но нигде никаких отпечатков пальцев. Трогайте, что хотите - все уже сфотографировано и проверено на предмет пальчиков.
Эллери принялся раскуривать сигарету. Он заметил, что Крейн и Берроуз склонились над трупом, поглощенные изучением часов. Он начал прохаживаться по комнате, а мисс Икторп следовала за ним по пятам.
Берроуз поднял сияющее лицо.
– Посмотрите-ка!
Он осторожно снял часы с запястья Спаргоу и с трудом открыл заднюю крышку корпуса. Эллери увидел почти круглый клочок обтрепанной ворсистой белой бумаги, приклеенный к крышке изнутри, словно кто-то неловко пытался сорвать что-то с этого места.
Берроуз поднялся на ноги.
– Это наводит меня на кое-какие соображения, - объявил он.
– Несомненно, сэр, наводит…
При этом он усиленно изучал лицо мертвеца.
– А вас, Крейн?
– с неподдельным интересом спросил Эллери. Молодой химик достал из кармана небольшую лупу и принялся досконально исследовать часовой механизм.
Затем Крейн встал на ноги.
– Сейчас я лучше ничего говорить не стану, - пробормотал он. М-р Куин, я прошу разрешения забрать эти часы в лабораторию.
Эллери бросил взгляд в сторону отца, старик согласно кивнул.
– Конечно, Крейн, берите. Но непременно верните назад… Папа, вы комнату обыскали тщательно - камин и все остальное?
Инспектор неожиданно хихикнул.
– А я все ждал, когда же ты дойдешь и до этого вопроса. В камине-то нашлось кое-что любопытное.
Тут лицо его сосредоточенно сморщилось, и он почти сердито достал табакерку и сунул понюшку в ноздрю.
– Хотя, знаешь что? Будь я проклят, если понимаю, что это такое!
Эллери рванулся к камину, еще больше сгорбив и без того сутулые плечи, остальные сгрудились вокруг. Он наклонился и встал на колени. Позади газовой горелки, в небольшом алькове, возвышалась горка пепла. Довольно странного пепла - явно не от дерева, не от угля и не от бумаги. Эллери порылся в кучке останков - и у него перехватило дыхание. Через мгновение он вытащил оттуда десять прелюбопытнейших предметов: восемь плоских перламутровых пуговиц и две металлические штучки, одна из них-треугольной формы - напоминала глаз, а другая - крючок. Обе маленькие и сделанные из какого-то дешевого сплава. На пуговицах были бороздки, а в углублении в центре каждой - по четыре дырочки. Все десять предметов немного попорчены огнем.
– Ну и что ты на это скажешь?
– осведомился инспектор.
Эллери задумчиво вертел в руках пуговицы и сразу ничего не ответил. Вместо этого он обратился к трем своим ученикам довольно угрюмым тоном:
– Вот вам пища для размышлений… Папа, когда последний раз чистили камин?
– Сегодня рано утром, Агата Робине, горничная-мулатка. Кто-то освободил эту комнату сегодня в семь утра, и она прибирала здесь перед заселением Спар-гоу. По ее словам, камин с утра был пуст.
Эллери ссыпал пуговицы и металлические детальки на ночной столик и подошел к кровати. Он заглянул в открытый чемодан: внутри все было перевернуто. Содержимое составляли: три галстука со свободным узлом, узкие и длинные, две чистые белые рубашки, носки, белье и носовые платки. Все пожитки, как заметил Эллери, помечены одной и той же фирмой - «Джонсон, Йоханнесбург, Ю.Африка». Он чему-то обрадовался и перешел к платяному шкафу. В нем оказались всего лишь твидовый дорожный костюм, коричневый плащ и фетровая шляпа.
Он с довольным хмыканьем захлопнул дверцу шкафа.
– Вы закончили осмотр?
– обратился он к молодым людям и девушке.
Крейн и Берроуз неуверенно кивнули. Мисс Икторп просто стояла позади Эллери и слушала - по отвлеченно-блаженному выражению ее лица можно было подумать, она слушает, по меньшей мере, музыку небесных сфер.
– Мисс Икторп!
Мисс Икторп мечтательно улыбнулась.
– Да, м-р Куин, - откликнулась она кротчайшим, тоненьким голоском. Ее большие карие глаза томно блуждали.