Смерть Артура
Шрифт:
А между тем король Багдемагус съехался в сторонке с рыцарем, имя которому было сэр Сансей, добрый рыцарь, и сказал ему так:
— Вот что, любезный рыцарь сэр Сансей, выезжай против моего сына и проучи его как следует, ибо я желаю, чтобы он был побит твоею рукою и оттого покинул этот турнир.
И съехался сэр Сансей с сэром Мелегантом, и сшибли они друг друга на землю. Потом затеяли пеший бой, и сэр Сансей так и одолел бы сэра Мелеганта, когда бы не подоспела подмога. Но вот затрубил Высокородный Принц сигнал к отбою, и все рыцари, снявши оружие, поспешили
— Девица, поступите ли вы по моему совету?
— С радостью, — она отвечала.
— Тогда ступайте к рыцарю, что остановился тут неподалеку в монашеской обители. Этот рыцарь преследует Зверя Рыкающего, и вы попросите его, чтобы он за вас заступился. Он непременно удовлетворит вашу просьбу.
Она тут же села на лошадь и поехала и вскоре нашла того рыцаря, а имя ему было сэр Паломид. Как только высказала она ему свою просьбу, он облачился в доспехи и поехал вместе с нею, и он послал ее к Высокородному Принцу испросить изволения его рыцарю на поединок.
— Я даю согласие, — сказал Высокородный Принц.
Вот рыцари изготовились к бою и выехали верхами на турнирное поле. У обоих в руках было по тяжелому копью, и они сшиблись с такой силой, что копья их раскололись. Тут выдернули они свои мечи, и одним ударом поверг сэр Паломид сэра Гонериса на землю. А тогда сорвал он с него шлем и отсек ему голову долой.
И после того отправились они все ужинать.
А эта девица полюбила сэра Паломида, но, как повествуется в Книге, она была с ним из одного рода.
Тогда сэр Паломид переменил на себе платье и доспехи — он взял щит с изображением Зверя Рыкающего, и такие же изображения были у него на плаще и на чепраке его коня, и послал он к Высокородному Принцу и просил у него позволения сразиться с остальными рыцарями, кроме лишь сэра Ланселота, с которым состязаться он страшился. Высокородный Принц передал ему ответ, что он свободен биться со всяким и что сэр Ланселот против него не выйдет. И повелел возгласить сэр Галахальт Высокородный Принц, что тому рыцарю, который повергнет сэра Паломида, достанется его девица.
Здесь начинается день второй. Вот только что выехал на поле сэр Паломид, как с другого конца показался сэр Галахальт Высокородный Принц, и съехались они, выставив тяжелые копья. Сшиблись они с такой силой, что у обоих копья раскололись. Удар сэра Галахальта был таков, что он отбросил сэра Паломида назад на круп его коня, однако тот не потерял стремени. После этого обнажили они мечи и нанесли друг другу немало жестоких ударов, так что многие доблестные рыцари приостановили поединки, чтобы наблюдать за ними. Но под конец нанес сэр Галахальт сэру Паломиду по шлему удар великой силы, однако шлем его оказался так прочен, что меч не смог его рассечь, но скользнул вниз и отсек голову коню.
Но когда сэр Галахальт увидел, как под славным рыцарем сэром Паломидом рухнул на землю конь, он устыдился такого своего удара. В тот же миг соскочил и он на землю со своего коня и просил сэра Паломида принять этого коня от него в дар, а его самого простить.
— Сэр, — отвечал сэр Паломид, — я вас благодарю за великую вашу доброту, ибо от благородного человека рыцарю никогда не будет бесчестия. — И он сел на того коня, Высокородному же Принцу тут же подвели коня другого.
— А теперь, — молвил Высокородный Принц, — я отдаю вам эту девицу, ибо вы ее завоевали.
— Сэр, — отвечал Паломид, — и девица и я, мы оба к вашим услугам.
С тем они разъехались, и сэр Галахальт свершил на турнире еще немало бранных подвигов. Вскоре выехал против него сэр Динадан, и устремились они с сэром Галахальтом друг на друга и сшиблись с такой силой, что копья их обломились по рукоять. Но сэр Динадан думал найти своего противника обессиленным, и он стал осыпать Высокородного Принца яростными ударами. Однако видя, что повергнуть его наземь ему не удается, он сказал:
— Господин мой, я прошу вас, прекратите поединок со мной и сразитесь, если вам угодно, с кем-нибудь другим.
Высокородный Принц сэра Динадана не узнал, но за учтивые его слова прервал с ним поединок, и на том они разъехались. Но другой рыцарь, случившийся поблизости, открыл Высокородному Принцу, что то был сэр Динадан.
— Воистину, — сказал Высокородный Принц, — мне обидно, что он от меня так ушел, ибо теперь от его шуток и насмешек не буду я знать покою.
И с тем он бросился за ним вослед во весь опор, крича издалека:
— Постой, сэр Динадан, именем короля Артура!
— Ну, нет, — отвечал сэр Динадан, — избави меня Бог еще раз встретиться сегодня с вами лицом к лицу!
Тогда сэр Галахальт на всем скаку налетел на сэра Мелеганта и так ударил его копьем в горло, что, упади сэр Мелегант на землю, сломал бы он себе шею. И тем же копьем поверг он наземь еще одного рыцаря.
Между тем выехали на поле рыцари Северного Уэльса и с ними еще многие неизвестные рыцари, и уже обернулось дело так, что Сурлузской стороне грозило поражение, ибо на долю сэра Галахальта Высокородного Принца доставалось чересчур много ратных трудов. Но в это время выехал на поле добрый рыцарь сэр Семонд Храбрый с сорока рыцарями и отбил все их нападения.
Тут королева Гвиневера и сэр Ланселот дали знак трубить отбой, и все рыцари разоружились и стали собираться на пиршество.
Когда сэр Паломид разоружился, он спросил себе с девицею покои, и Высокородный Принц распорядился, чтобы было все устроено. Но лишь только он очутился у себя в покое, как явился к сэру Паломиду рыцарь по имени Аркад, — а был он братом сэру Гонерису, которого сэр Паломид убил в поединке за ту девицу. И этот рыцарь Аркад назвал сэра Паломида предателем и обвинил его в убийстве своего брата.