Смерть лорда Эджвера
Шрифт:
– Нет-нет. Я играл вместе с Сильвией. Я хорошо ее знаю. Да и вообще, она мой друг.
– Тем не менее, как только вам стало известно об убийстве лорда Эджвера, вы, не колеблясь, пришли к выводу, что убила его она, – холодно заметил Пуаро.
Актер вздрогнул.
– Вы хотите сказать?.. – Казалось, его глаза сейчас выскочат из орбит. – Вы хотите сказать, что я не прав? Что это не ее рук дело?
– Не беспокойтесь, мистер Мартин, это сделала она, – вмешался Джепп.
Молодой человек обессиленно прислонился к спинке стула.
–
– В подобного рода делах дружеские чувства не должны быть помехой на пути к истине, – решительно заявил Пуаро.
– Так-то оно так, но…
– Друг мой, вы действительно хотите стать на сторону женщины, совершившей убийство? Убийство – самое страшное из всех преступлений!
Брайан Мартин вздохнул.
– Вы не понимаете. Сильвия – не обычная преступница. Она… она не видит разницы между добром и злом. Она не может отвечать за свои поступки.
– Это решат присяжные, – сказал Джепп.
– Успокойтесь, – мягко произнес Пуаро. – Не думайте, что ваши слова будут рассматривать как обвинение. С обвинением выступили другие. Но вы должны рассказать нам то, что вам известно. Это ваш долг перед обществом.
Брайан Мартин вздохнул.
– Пожалуй, вы правы, – сказал он. – Что я должен рассказать?
Пуаро взглянул на Джеппа.
– Вы когда-нибудь слыхали, чтобы леди Эджвер – хотя, наверное, лучше будет называть ее Сильвией Уилкинсон – отпускала угрозы в адрес своего мужа?
– Да, несколько раз.
– Что она говорила?
– Что если он не даст ей развода, то она его «прикончит».
– Может быть, она шутила?
– Нет. Думаю, она говорила вполне серьезно. Однажды она сказала, что сядет в такси, поедет к нему домой и убьет. Вы это тоже слышали, правда, мсье Пуаро?
И он с надеждой взглянул на моего друга.
Пуаро кивнул.
Джепп продолжал задавать вопросы.
– Мистер Мартин, нам известно, что она хотела получить свободу, чтобы выйти замуж за другого человека. Вы знаете, кто он?
Брайан кивнул.
– Кто же?
– Это… герцог Мертонский.
– Герцог Мертонский?! – Инспектор присвистнул. – Она высоко метила! Еще бы… Один из самых богатых людей в Англии.
Брайан кивнул совсем уж удрученно.
Мне было не вполне понятно отношение Пуаро к происходящему. Он полулежал в кресле, сплетя пальцы и кивая в такт разговору головой, как человек, который поставил пластинку и с удовольствием слушает знакомый мотив.
– Ее муж отказался дать ей развод?
– Категорически.
– Вы это точно знаете?
– Да.
– А вот теперь настает мой черед, – неожиданно вмешался Пуаро. – Леди Эджвер попросила меня съездить к ее мужу и попытаться склонить его к разводу. Мы должны были увидеться с ним сегодня утром.
Брайан Мартин покачал головой.
– У вас бы ничего не вышло, – уверенно возразил он. – Эджвер ни за что бы не согласился.
– Вы так думаете? –
– Я уверен. И Сильвия это в глубине души тоже знала. На самом деле она не верила, что у вас что-нибудь получится. Она давно потеряла надежду. Ее муж был в отношении развода маньяком.
Пуаро улыбнулся, и его глаза сделались совершенно зелеными.
– Милый молодой человек, вы ошибаетесь, – ласково проговорил он. – Я виделся с лордом Эджвером вчера, и он согласился на развод.
Брайан Мартин чуть не упал со стула. Он смотрел на Пуаро круглыми от изумления глазами.
– Вы… вы… виделись с ним вчера? – заикаясь, пробормотал он.
– В четверть первого.
Пуаро был, как всегда, точен.
– И он согласился на развод?
– Он согласился на развод.
– Вам следовало сразу же сообщить об этом Сильвии! – с упреком воскликнул молодой человек.
– Я так и поступил.
– Что? – воскликнули Мартин и Джепп одновременно.
Пуаро улыбнулся.
– Это несколько портит мотив, не так ли? – осведомился он. – А теперь, мистер Мартин, позвольте мне обратить ваше внимание вот на это.
И он показал ему газетную заметку.
Брайан прочитал ее, но без особого интереса.
– Вы полагаете, что это ее алиби? – спросил он. – Насколько я понимаю, лорда Эджвера застрелили вчера вечером?
– Он был заколот, а не застрелен, – сказал Пуаро.
Мартин медленно опустил газету.
– Боюсь, что у нее нет шансов, – с сожалением произнес он. – Сильвия не была на этом обеде.
– Откуда вы знаете?
– Не помню точно. Кто-то мне сказал.
– Жаль, – задумчиво протянул Пуаро.
Джепп взглянул на него с любопытством.
– Я вас опять не понимаю. Теперь вам как будто хочется, чтобы она оказалась невиновной.
– Нет-нет, дорогой Джепп. Я более последователен, чем вам кажется. Но, по правде говоря, это дело в том виде, в каком вы его преподносите, возмущает мой ум.
– Что вы имеете в виду – возмущает ваш ум? Мой ум оно не возмущает.
Я представил себе, какой ответ просится Пуаро на язык, но он сдержался.
– Перед нами молодая женщина, которая хочет, как вы сказали, избавиться от своего мужа. Этот пункт у меня возражений не вызывает. Она и мне откровенно заявила то же самое. Eh bien [19] , какие же шаги она предпринимает? Она несколько раз громко и внятно, в присутствии свидетелей, повторяет, что хочет его убить. Затем в один прекрасный вечер она отправляется к нему домой, говорит дворецкому, кто она, закалывает мужа и возвращается домой. Как это назвать, друг мой? Есть в этом хоть капля здравого смысла?
19
Хорошо (франц.).