Смерть в Поместье Дьявола
Шрифт:
Но она отступаться не собиралась.
— Разумеется, не смогу. Но как не заинтересоваться этим делом? Вечерние газеты только о нем и кричат.
Питт поморщился.
Шарлотта попыталась зайти с другой стороны.
— Будь осторожен, Томас. Похоже, мы имеем дело не просто с маньяком, но с безумцем. Человек в здравом уме такого не сотворит, правда? А что вообще доктор Пинчин делал в Девилз-акр? Он там практиковал? В газетах пишут, что он был респектабельным человеком…
Газеты ее не убедили. Шарлотта знала многих «респектабельных». Обычно это означало, что им хватило
Питт улыбнулся, но по глазам — увы — чувствовалось, что он видит жену насквозь.
— Спасибо тебе, дорогая, но тебе нет нужды тревожиться обо мне. Я не собираюсь бродить по Девилз-акр в одиночку. Так что опасность со стороны безумцев мне не угрожает.
Шарлотта прикинула, что лучше: то ли прикинуться обиженной, то ли сделать вид, будто он ее не понял, — но быстро поняла, что все это не сработает.
— Разумеется, нет. Наверное, я говорю глупости. Но, посмею сказать, этот доктор Пинчин, возможно, не такой уж и респектабельный, как пишут газеты. В конце концов, им надо соблюдать сдержанность в своих оценках, потому что беднягу только-только убили. — Она вскинула на Питта широко раскрытые и такие искренние глаза. — У него была семья?
— Шарлотта…
— Что, Томас?
Питт вздохнул.
— В это дело тебе влезать нельзя. Доктор Пинчин — не первая жертва, а уже вторая, и причину надо искать в Девилз-акр. Другое тело тоже нашли там. Это не домашнее преступление, Шарлотта, и никак не связано с мотивами, в которых ты так хорошо разбираешься.
Комплимент она проигнорировала.
— Вторая? Я этого не знала. В газетах ничего такого нет. Вы держите это в секрете? Кого убили первым?
На мгновение на лице Томаса отразилось раздражение. Шарлотта не могла назвать причину: ее настырность или обстоятельства.
Питт выдержал паузу, прежде чем ответить, и в его голосе послышалось смиренное согласие с неизбежным.
— Если на то пошло, ты с этим человеком уже встречалась.
На лице Шарлотты отразился шок, смешанный с волнением, и ей, похоже, стало стыдно за то, что она его ощутила.
— Встречалась? — недоверчиво переспросила она.
— Помнишь генерала Балантайна с Калландер-сквер?
Волнение переросло в ужас, да такой сильный, что Шарлотту замутило. Комната поплыла перед глазами, и она подумала, что сейчас грохнется в обморок. Это же надо, генерал с его яростной, непреклонной гордостью, с его одиночеством, с его безупречным послужным списком… как его занесло в Девилз-акр? Как он мог умереть, не исполняя свой долг, а от руки преступника, да еще такой жуткой смертью?
— Шарлотта!
Конечно же, нашелся способ скрыть случившееся от прессы. Такой смерти этот человек никак не заслуживал!
— Шарлотта! — Голос Питта прорезал ее размышления.
Она подняла голову.
— Убили не Балантайна, — пояснил Томас, — а его бывшего лакея, Макса. Ты помнишь Макса?
Естественно! Как ей могла прийти в голову такая нелепая мысль? Шарлотта глубоко вдохнула.
— Макс… Да, конечно, я помню Макса. Омерзительный тип. Когда он смотрел на меня, всегда возникало ощущение,
На лице Питта отразилась тревога, которая тут же сменилась широкой улыбкой.
— Как образно! Понятия не имел, что ты такая впечатлительная.
Шарлотта почувствовала, что краснеет. Напрасно она дала понять, что для нее не тайна сущность таких взглядов, особенно в глазах лакея. Ох, напрасно.
— Ну… — Она попыталась как-то завуалировать свою промашку, но сдалась.
Томас ждал, но Шарлотта отказалась углублять яму, в которую провалилась.
— А что делал Макс в Девилз-акр? — спросила она. — Не думаю, что там у кого-нибудь есть лакеи.
— Ты нрава, лакеев там нет. Но он держал публичный дом… и, если на то пошло, не один.
Шарлотта взяла себя в руки. За долгие годы ей не раз и не два предоставлялся повод узнать многое — что о бедности, что о проституции, как взрослой, так и детской.
— Ох. — Она припомнила смуглое лицо Макса, нависшие веки, большой чувственный рот. Ощущалась в нем и физическая сила, и аппетит к плотским утехам — его слуга и одновременно господин. — Могу представить себе, что получалось у него неплохо.
Муж удивленно посмотрел на нее.
— Я хочу сказать… — начала она, но передумала. Чего объяснять? Томас, конечно, знал больше, чем она, но и о ее полной наивности речь не шла. — В таком случае, врагов у него хватало. Если он держал несколько публичных домов, значит, дела его процветали, а в этой сфере, как я понимаю, люди не отличаются щепетильностью, когда возникает необходимость устранить конкурента.
— Не отличаются, — согласился он, и на его лице появилось странное выражение, прочитать которое ей не удалось.
— Может, доктор Пинчин тоже держал бордель, — предположила Шарлотта. — Иногда у очень респектабельных граждан есть собственность в подобных местах, знаешь ли.
— Да, я знаю, — сухо ответил Питт.
Она встретилась с ним взглядом.
— Разумеется, ты знаешь. Извини.
— В этом расследовании ты ничего не сможешь сделать, Шарлотта. Это не твой мир.
— Конечно же нет, — покорно согласилась она. Спорить с ним не имело никакого смысла, потому что она не могла привести ни единого аргумента в свою пользу. — Я действительно ничего не знаю об Девилз-акр.
Тем не менее следующим утром, едва за Питтом закрылась дверь, Шарлотта начала готовиться к уходу на большую часть дня. Грейс заниматься с детьми нравилось куда как больше, чем отскребать плиту, натирать пол в коридоре или отмывать порог, поэтому служанка с энтузиазмом восприняла инструкции Шарлотты, даже тактичную просьбу хранить молчание. Она понимала, что такое заговор, если сталкивалась с ним, пусть и не полностью одобряла замысел хозяйки. Леди следовало ограничивать свое любопытство романтическими интрижками других, разговорами о том, кто что носит и за какие деньги, но, даже выходя за эти рамки, не следовало забывать про чувство собственного достоинства. Если убивали джентльмена — это одно; и совсем другое, если погибал врач, который практиковал в Девилз-акр и, очевидно, получил то, чего заслуживал. Грейс слыхивала о таких местах — и людях!