Смертельные игры Пустоши. Узница
Шрифт:
Глава 16
Верховная Фурия Бердайн Огдэн внимательно слушала молодого императора Ровении.
Майстрим Данери прибыл инкогнито под чужим именем, но в сопровождении своей неизменной свиты из друзей.
«Великолепная пятёрка» — так называли в народе Ровении боевую пятёрку императора, и Фурия была полностью согласна с подобным определением. Каждый маг из пятёрки императора в совершенстве владел собственной редкой магией и был слепо предан своему императору, но больше всех среди боевой пятёрки выделялся, конечно, сам
Кто бы мог подумать, что этот красивый благородный мальчик, такой сдержанный и учтивый, который, рискуя жизнью и честью, когда-то спас Елю из плена учёного и принца Варниуса, так высоко взлетит?
Нет, она не сомневалась в том, что со временем ровен Майстрим Данери смог бы сделать головокружительную карьеру на военном поприще, — задатки у него были весьма многообещающие, жизненные принципы верные, да и наследственность замечательная, но разве можно было ожидать, что он займёт трон Ровении — Земли, огромной по территории и входящей в число самых могущественных земель мира Арде? Данное событие стало достаточно неожиданным для Бердайн, как и для других правителей мира.
Фурия знала, как и все в мире Арде, что младшего Данери единогласно выбрали императором Ровении Хранители порядка, а значит мальчик действительно оказался достоин нового статуса и того доверия, что ему оказали, но всё же до сих пор в произошедшие за последние годы в Ровении изменения ей верилось с трудом.
Сейчас Бердайн смотрела на повзрослевшего и изменившегося Майстрима Данери и в очередной раз подумала, что её «необыкновенная пустышка» из другого мира могла бы стать императрицей Ровении, ведь когда-то и военный маг, и Еления были немного влюблены друг в друга.
Впрочем, она была рада, что оба вовремя одумались и смогли справиться со своими чувствами, потому что ничего хорошего из их союза точно не получилось бы.
И тут Бердайн вздрогнула, в изумлении уставившись на Майстрима Данери, который сидел перед ней в кресле.
Рядом с ним, справа, в соседнем кресле, сидел Анатоль Мароу, будущий зять Бердайн и императорский целитель. Остальные боевики остались за дверью кабинета, в приемной зале её небольшого дворца.
— Что вы сказали? — севшим от потрясения голосом переспросила королева фурий, нервно вцепившись в подлокотники кресла, резко подавшись вперёд, ближе к мужчине.
— Елении необходимо в течение двух лет регулярно принимать сыворотку, приготовленную специально для неё Оливаром Варниусом, поскольку улучшение её состояния... временное.
— То есть моя девочка может снова заболеть с угрозой для жизни? — Бердайн еле совладала с собой от услышанного.
— Да. Мы с Анатолем убедили вашу сестру, госпожу Огдэн, не огорчать вас раньше времени. Но теперь смысла скрывать правду нет, потому что мы привезли первую дозу лекарства.
Бердайн перевела острый взгляд на будущего зятя, Анатоля Мароу, который с увлечением рассматривал картину на стене, изображающую, как её предок, Верховная Фурия Огния Огдэн, в боевой ипостаси расправляется с демонами. Верховная Фурия недовольно поджала губы.
— Анатоль, перестань делать вид, что тебе настолько интересна эта картина! — сухо и властно велела Фурия целителю. — Рассказывай. Подробно и понятно.
— Ваше величество, причину болезни вы уже знаете, — отлепился от стены насторожённый взгляд императорского целителя. — То, что улучшение состояния Елении — временное явление, тоже услышали. Оливар Варниус получил от нас образцы крови Елении и Мадлен и приготовил лечебную сыворотку, которая должна полностью вылечить Елению.
— Разве этому псу можно доверять? — с недоверием сквозь зубы процедила Бердайн. Ноздри тонкого породистого носа гневно раздувались, большие фиалковые глаза сузились и словно засветились злобными подозрительными огоньками.
Анатоль поёжился под внимательным взглядом Верховной, покосился на друга, который выглядел совершенно невозмутимым.
— Можно, — спокойно кивнул Майстрим. — Варниус дал кровную клятву.
— С чего бы? — голос Верховной был полон подозрений.
— В обмен на мою клятву, — последовал сдержанный ответ.
Бердайн вопросительно выгнула идеальную бровь, раздражаясь всё больше и больше от услышанного, внешне стараясь оставаться спокойной.
— Поясните, — голос фурии был холоден и неприветлив. — Я ничего не понимаю.
— Я и Оливар Варниус заключили сделку. Он готовит спасительную сыворотку для Елении, а я вытаскиваю его сына из Тюрьмы Пустоши.
В кабинете королевы фурий наступило тягостное молчание. Бердайн переводила взгляд с невозмутимого, полного достоинства лица императора на бледное лицо Анатоля Мароу, который не так хорошо, как император, умел владеть собой.
— Вы в своём уме? — наконец смогла выговорить Бердайн. — Из Тюрьмы Пустоши никого невозможно вытащить. Зачем вы заключили именно такой договор?!
— Варниуса удовлетворяло только подобное соглашение. Поэтому теперь необходимо сделать так, чтобы невозможное стало возможным, — ровно ответил Майстрим Данери. — И здесь я очень надеюсь на вашу помощь и библиотеку древнего храма, расположенного на вашей территории. Потому что в библиотеке Ровении я ответов не нашёл.
— За выполнение условия со своей стороны вы отвечаете жизнью? — бесстрастно задала вопрос Верховная.
— Совершенно верно, как и Оливар Варниус отвечает собственной жизнью за выполнение своей части сделки, — прозвучало также бесстрастно в ответ.
Бердайн пристально и очень внимательно рассматривала высокопоставленного гостя, так, словно впервые увидела его.
Чеканные совершенные черты мужественного лица, прямой породистый нос Данери, высокий лоб, светлые коротко стриженные волосы, умный глубокий взгляд серых глаз, гордая осанка, широкие плечи...
Император Ровении был хорош собой и умён, полон достоинства, а ещё смел и отважен и... Бердайн поняла, что потрясена... похоже, что по уши влюблён в её приёмную внучку.
По крайней мере, его сумасшедшая отчаянная клятва говорила именно об этом.