Смертельный Дар. Безумства Королей
Шрифт:
– А бумаги? – не удержался от вопроса Долимар. Он уже догадывался, что курсор избавился от них. Если его до сих пор не пленили и ему не угрожали, значит с этим был порядок.
– Уничтожил, – коротко ответил Борус. Подумав немного, он добавил: – Ты же не думаешь, что я мог забыть такие прописные вещи?
– Должен был это услышать. А почему ты не снял арбалет?
– Не смог, – с досадой признался Борус. – Вот все обошел, все ловушки! А с этим никак не пойму, что делать.
Пальцы Долимара пробежали по рунам на рукояти, и арбалет упал в подставленную ладонь. Курсор беззвучно сплюнул под ноги, признавая свое поражение, но тут же улыбнулся. Долимару стало чуть легче от этой дружеской
Воспоминания прошлого всколыхнулись в его голове. Хоть он и пытался забыть те ужасы, что ему довелось пережить там, на поле боя с церковниками в первую войну, у него ничего не выходило. От малейшего толчка в нужном направлении память заботливо подсовывала вроде бы позабытые образы, которые не тускнели с годами, позволяя вновь и вновь переживать те страшные эмоции и ощущения, навсегда изменившие его характер.
Как и тогда, много лет назад, в их первое сражение, больше напоминавшее мясорубку, он увидел простую улыбку Боруса, и прошлое вернулось на несколько мгновений. Их отряд был разбит и окружен. Кразорские каратели зажали их на небольшой горке. Без малого сотня человек внизу, желающая порвать даворцев на куски, а рядом десяток раненых бойцов, только сегодня увидевших войну. Приказом Мерга в армию в те страшные дни сгоняли всех подряд, кто не мог откупиться от вербовщиков. Были даже заключенные, вытащенные из тюрем.
Долимар снова почувствовал горький привкус того отчаяния, которое охватило их, когда они поняли, что оказались в ловушке. Кразорцы не лезли в гору напролом, а терпеливо выжидали. Их солдаты расходились по кругу для одновременной атаки со всех сторон.
Даже сейчас, спустя годы, по ночам, Долимар слышал эхо крика кразорского паладина в блестящих доспехах, видел в черных тенях его окровавленный шлем с железной фигуркой льва, готовящегося к прыжку.
– Даворцы! Сдавайтесь и получите быструю смерть!
Они не верили ни одному слову паладина. Все знали, как жестоко воевали карательные отряды церковников. Раненых и сдавшихся не убивали. Их жестоко казнили.
– А не пойти-ка тебе, ублюдок портовой шлюхи, к твоему Ваалу и не отсосать ему?! – крикнул в ответ Борус.
Оскорбленный паладин разразился бранью и тотчас скомандовал атаку, хотя не все воины успели приготовиться и занять свои позиции.
– Вот же бестолочь я! – Борус схватился за волосы жестом, переполненным отчаяния и ужаса. – Да нас же теперь в клочья порвут! Отправить паладина отсасывать Ваалу вместо Лорха! Как я мог так напутать!
– Это точно, дружище! – хохотнул Долимар и хлопнул соратника по плечу. – За упоминание Лорха эти паладины могли бы нас даже покормить.
Раненые и усталые даворцы засмеялись этим незамысловатым шуткам, а люди снизу уже ринулись на них с боевыми кличами. Борус подмигнул Долимару, с кряхтением встал с земли и отсалютовал мечом приближающимся кразорцам.
Они чудом выстояли первый натиск, а ко второму подоспела долгожданная помощь. Паладин и оставшиеся в живых каратели сбежали, побросав своих раненых товарищей на верную смерть.
И вот Борус снова улыбался, точно так же, как и тогда, на волоске от гибели. Так же, как и много раз после. За дверью послышался приближающийся звук топота. Люди Оквуса торопились выполнить приказ нового правителя, но все же немного опоздали.
– Быстро в шкаф! – шикнул Долимар и подхватил мешок с пола. Опытный Борус уложил все так, чтобы ничего не гремело при встряске. Он подтолкнул курсора в шкаф, сунул следом мешок и уже хотел полезть сам, но остановился. Нужно было передать лорду маленькое послание.
Долимар метнулся к стойке с доспехами в углу и сунул руку под
– Скажи, что твой план не в том, чтобы годами полировать задницами эти холодные камни и ждать, пока Оквус сдохнет от старости? – тихо прошептал Борус, стараясь, чтобы слова звучали как можно менее язвительно.
Долимар хотел послать друга и его неожиданный приступ остроумия в далекие дали с подробными описаниями, но не стал.
Люди с факелами и мечами выбили дверь и ворвались внутрь, недоумевающе разглядывая пустой кабинет. Пластина на полу едва заметно моргнула и разлетелась на бессчётное количество осколков, высвобождая магический огонь. Голодное пламя лизнуло доспехи и лица людей, тут же разрослось и принялось пировать. В одно короткое мгновение все в кабинете выгорело, как в кузнечной печи. Люди превратились в оплавленные свечи. Долимара и Боруса обдало волной нестерпимого жара, который не ослабевал еще несколько долгих секунд.
– Ты ведь знал, что кладка выдержит? – серьезно спросил Борус, с изумлением и страхом смотря на раскаленные до красноты камни в противоположной стене.
– Конечно! – беспечно отмахнулся Долимар так, что это могло означать только одно – им повезло. Борус поджал губы, но промолчал. Он был очень удивлен, что его старый друг использовал похожую магию, что взорвала замок в Вамуте, хотя клялся никогда не пускать в дело подобный ужас.
«Времена изменились», – напомнил себе Борус, украдкой поглядывая на лицо Долимара, на котором застыло выражение удовлетворенности. Он не тешил себя иллюзиями относительно курсоруса, прекрасно зная многие черные стороны его личности, но такой способ убийства заставил по-новому взглянуть на старого друга. Чем еще мог удивить его курсорус, которому теперь было нечего терять? Борус не знал ответа, но одно он понимал точно – иметь такого врага, пусть и лишенного всего, загнанного под землю, не стоило.
Долимар шел первым. Уверенным и твердым шагом человека, знающего, куда и как ему идти. Борус, увлеченный своими мыслями и переживаниями, шел следом. Курсорус рассчитывал по тоннелю выбраться за территорию дворца, перейти площадь и незаметно выйти наверх. Его голова была целиком занята планом, начало которому он только что положил. Оквус Трэйдорг получил его недвусмысленное послание и должен был сделать следующий ход.
Глава 6
В доме стояла тревожная тишина, прерываемая доносившимися с улицы звуками: топотом и рычанием. Курсор беззвучно спустился по лестнице на первый этаж и вошел в комнату, служившую гостиной. Прямо перед лестницей стояли две женщины и с надеждой смотрели на гостя. В руке одной была лампада. Тусклый огонек едва разгонял полумрак. Сенж, по привычке, быстро окинул их внимательным взглядом, подмечая усталость и страх. Лица женщин были ему не знакомы. Судя по добротным и простым платьям, они были не из трущоб, но и на жен торговцев совершенно не походили. Скромная обстановка в комнате подсказывала, что женщины были из семей стражников или мелких чиновников. Хотя сейчас это казалось совершенно не важным.