Смотровая площадка
Шрифт:
– Нет, никогда с ним не встречалась.
Гарри въехал на первую дорожку к дому и остановился.
– Что ты делаешь? – спросила Рейчел.
– Так вот же он, дом Кента.
Они стояли в полной темноте у неосвещенного здания. Казалось, дом необитаем.
– Нет, ты ошибся. Его дом в следующем квартале, и там…
Рейчел замолчала, сообразив, что Босх ее раскусил. Прежде чем заговорить, Гарри на секунду вгляделся в темноту:
– Или ты все выкладываешь начистоту, или выходишь из машины.
– Послушай, Гарри, я же предупреждала. Существуют вещи,
– Покиньте машину, агент Уоллинг. Я справлюсь сам.
– Знаешь, ты должен…
– Произошло убийство. Расследую его я! Выходи. Уоллинг не тронулась с места.
– Мне достаточно сделать один звонок, и тебя отстранят от расследования раньше, чем ты доберешься до места преступления, – холодно произнесла она.
– Ну так звони. Пусть лучше меня выкинут на обочину, но клоуном у ФБР я не буду! Как там у вас говорят? Держи местных копов в черном теле и закопай их в дерьме? Так вот, со мной этот номер не пройдет. Только не теперь.
Гарри потянулся к противоположной двери, чтобы высадить собеседницу. Уоллинг, сдаваясь, подняла руки:
– Хорошо, хорошо. Что ты хочешь узнать?
– Мне нужна только правда. Чистая правда.
Глава третья
Босх повернулся к Рейчел и приготовился слушать. Он не собирался ехать дальше, пока не узнает все.
– Очевидно, тебе не понаслышке известно, где жил Стэнли Кент, – предположил он. – Ты мне солгала. А теперь признавайся: он был террористом?
– Я сказала правду. Стэнли Кент – обычный гражданин. Работал физиком. Его занесли в список потому, что он имел дело с источниками радиоактивного излучения, а в плохих руках они могут причинить вред людям.
– О чем ты говоришь? Я думал, такие вещи надежно контролируются.
– Достаточно подвергнуть людей облучению. Способов много. Допустим, убрать определенных лиц. Помнишь, в прошлом году на День благодарения в Лондоне полонием отравили русского? Это была целевая акция, но все равно пострадали другие. А материал, к которому Кент имел доступ, можно использовать в более широких масштабах. В торговых комплексах, в метро, где угодно. Все зависит от количества и, конечно, от исполнительного механизма.
– То есть заранее подготовленного устройства? Ты имеешь в виду бомбу? Кто-то намеревается соорудить «грязную бомбу», начинив ее радиоактивным веществом?
– Не исключено.
– Я думал, что «грязная бомба» всего лишь газетная утка, рассчитанная на обывателей.
– Официально она называется ИВУ – импровизированное взрывное устройство. И скажем так, она будет оставаться элементом городского фольклора до тех пор, пока не произойдет несчастье.
Босх завел машину и указал на дом, возле которого они стояли.
– Ты хорошо знала, где живет Кент.
Уоллинг потерла лоб, словно от назойливых вопросов у нее разболелась голова.
– Да, я посещала его дом раньше. Устраивает? В прошлом году мы с напарником приезжали к Кенту с целью проинформировать о возможных опасностях, которые связаны с его работой. Мы проверили
– Да, вполне. Только скажи, это была обычная профилактика или ему угрожали?
– Конкретной для Кента опасности не существовало. Послушай, мы теряем…
– А кому? Кому тогда угрожали?
Уоллинг уселась на сиденье поудобнее и недовольно вздохнула:
– Никому лично угроз не поступало. Мы просто приняли превентивные меры на случай непредвиденной ситуации. Шестнадцать месяцев назад в Гринсборо, в Северной Каролине, кто-то проник в онкологическую клинику, обманул изощренную защитную систему и забрал двадцать две капсулы с радиоизотопом под названием цезий-137. Практическое использование вещества ограничивалось лечением рака в гинекологии. Мы не знаем, кто туда забрался и с какой целью, но цезий пропал. Когда известия о краже распространились, кое-кто из специальной комиссии по борьбе с терроризмом здесь, в Лос-Анджелесе, решил, что неплохо бы перепроверить наличные материалы и предупредить всех, кто имеет к ним доступ и непосредственно с ними работает. Может быть, уже поедем?
– Проверкой занималась ты?
– Совершенно верно. Теория хождения в народ в действии. Мне и моему напарнику выпало непосредственно беседовать с такими людьми, как Стэнли Кент. Мы познакомились с ним и его женой, осмотрели дом и предупредили, чтобы они были внимательнее. Неудивительно, что позвонили именно мне, когда кто-то стал наводить справки о Кенте.
Босх дал задний ход и вырулил на проезжую часть.
– Почему нельзя было рассказать все с самого начала?
Машина резко набирала скорость.
– Потому что в Гринсборо никто не погиб, – вызывающе ответила Уоллинг. – На мой взгляд, то происшествие вряд ли как-то связано с данным убийством. Однако мне приказали действовать осторожно и осмотрительно. Извини, что пришлось тебе солгать.
– Не стоит оправдываться, Рейчел. Ваши люди уже вернули цезий в Гринсборо?
Уоллинг помедлила с ответом.
– К сожалению, нет. По слухам, его продали на черном рынке. Вещество само по себе очень ценное, даже если его использовать исключительно в медицинских целях. Вот почему мы не уверены, с чем сейчас столкнулись. Разобраться послали именно меня.
Через несколько секунд они уже въезжали в следующий квартал Эрроухед-драйв, и Босх снова принялся высматривать адреса домов.
– По-моему, вон тот, с левой стороны. Где черные жалюзи, – подсказала Уоллинг.
Босх подъехал к дому и заглушил мотор. Вышел из автомобиля и направился к входной двери. Внутри царила темнота. Не горела даже лампа перед входом. Однако, подойдя к двери, Гарри обнаружил, что она не заперта.
– Открыто, – прошептал он.
Оба вытащили оружие. Детектив приложил ладонь к двери и осторожно толкнул ее. Держа пистолеты наготове, Босх и Уоллинг вошли в неосвещенный тихий дом. Гарри сразу же нащупал на стене выключатель.