Сны и башни
Шрифт:
– Чего-то вы последнее время очень говорливы. На вас не похоже, – Гринривер с подозрением уставился на компаньона. – Вы меняетесь! – закончил Ричард таким тоном, словно ему эта мысль в голову пришла только что.
– Мы все становимся старше, Ричард. Это ты можешь позволить себе быть ребенком хоть столетие. А мне опыт жизненный подсказывает, что в нашем мире ты или рассудительный или мертвый. Как видишь, мы до сих пор живы, – Рей последнюю фразу произнес с видимым самодовольством.
И тут Ричард понял, что влияет на
– Я научил вас хвастаться!
– Ага, а мама меня предупреждала, не водись сынок ты с такой одиозной личностью, – Салех довольно хмыкнул. – Ты же ебанутый…
Приятели вышли из дома. День едва перевалил за обед. Погода стояла дивная. Небо, чистое от туч, теплый ветер и звуки живой деревни. Людской гомон и крики животных были едва слышны, но явно различимы.
Салех шел неспешно, он довольно обозревал мир вокруг себя. За ним следовал Гринривер, который выглядел так, словно впервые оказался в деревне.
До центра Большого Гаплыка приятели дошли за неполных полчаса. Тут располагался центр местной деревенской жизни. Центральную площадь жители замостили досками. Все говорило о том, что Большой каменный Гаплык собирается стать настоящим городом. Тут даже были фонари! Но не газовые, а масляные.
Рядом с единственной пивной в городе было людно.
– Эгей, солдатики, подьте сюды! – один из местных стариков, что восседал в мягким кресле на веранде пивной, приветливо помахал скрюченной рукой.
Рей и Ричард переглянулись и изменили траекторию движения. В конце концов, почему бы не наладить контакт?
– Вы, сынки, откуда такие красивые? Я смотрю, воевавшие?
– Я Патрик, Патрик Шельмун. А это Джереми Пирс. Я в штурмовой пехоте служил, до лейтенанта дошел, а потом ногу потерял, – Салех охотно использовал свою биографию в качестве легенды. А вот репортеров пришлось имитировать. В конце концов, в свое время они избили достаточно журналистов, чтобы их убедительно изображать.
– А этот что, немой? Джерими твой? – старик внимательно изучал Гринривера. – Тоже герой поди? Воевал он где?
– Эх дед, не дразни парнишку. Не успел он повоевать толком. Только в учебку пошел, а его там люди государевы отмутузили, морду попортили знатно. И нутро отбили, – к столику, за которым сидел дед, разбитная девица поднесла три кружки, полные пива.
Рей и Ричард с благодарностями взяли кружки. Девица подмигнула громиле и получила в ответ раздевающий взгляд. Салех не смог скрыть довольной ухмылки.
– Только вот по беспределу поколотили, попутали, значит, с другим аристократом смазливым. А Джереми – сын аристократика одного, незаконный. Вступился батюшка за бастарда. Где надо нажал со всей отцовской заботой. Вот он и попал в корреспонденты. Но страдает сильно. Он красавцем был, – надо сказать, что во время своего монолога Рей наступил Ричарду протезом на ногу так, что смял ботинок. Заговоренным ногам Ричарда было фиолетово, а вот со стороны выглядело очень больно. И у внимательных свидетелей разговора поведение Ричарда вызвало серьезное уважение.
Старик одобрительно кивнул и с сочувствием посмотрел на Гринривера, который от такой наглости не смог вымолвить ни слова. Что опять же сыграло на его репутацию.
– Да, чего только с честными людьми ни случается. А ты, стало быть, герой, раз без ноги? Раз должности тут в качестве изваяния дают? В награду, стало быть, тоже?
– Так-то оно так, дед, верно ты рассуждаешь. Но ту историю я пока рассказывать тебе не буду, не обессудь. Должность эта – награда великая. Хоть и дело ответственное.
К столику постепенно подходили местные. Приветливо кивали.
Нужно сказать, что слова Рея не были импровизацией. В университете давали также основы агентурной работы и сейчас Салех всего лишь творчески переработал готовую легенду. Этими же именами они представились мэру.
Все с интересом слушали бывшего лейтенанта. Царило уважительное молчание.
– А чем вы в газете занимаетесь? Небось работа интересная? Езди да людей расспрашивай.
– Да мы на войне меньше бы рисковали! – неожиданно включился в разговор Ричард. – Мы тут за двумя волшебниками ездим, вот те звери, вокруг них постоянно хаос! Каждый день можно умереть героем, там один из них любит поохотиться с резиновыми пулями на случайных прохожих и репортеров! Стрелять он умеет, а порванные пулями рты он затыкает деньгами!
Тут нужно отметить два момента. Ричард с Салехом действительно занимались подобным. Это позволяло эффективно и без лишних жертв спустить пар. А еще Ричард с возрастом всерьез научился иронизировать. При этом нужно отметить, что основным его учителем тут выступал, неожиданно, Салех. Ричард никогда не понимал, осознает ли Салех всю ту глубину впечатления, которое производит на людей. Но Ричард прекрасно уловил взаимосвязь. И сейчас с удовольствием смотрел на громилу. Тот с вытаращенными глазами смотрел на приятеля и только кивал, как болванчик. Такой глубины иронии Салех не ожидал.
– Сурово! – мужики были впечатлены.
– И что вы о них такого выясняете? – с любопытством уточнил старик. Он растерял изрядную долю вальяжности и слушал с открытым ртом.
– О, сейчас расскажу, в прошлом году этих двух ублюдков отправили на море, за какой надобностью, доподлинно не известно, но мы отправились следом… – Ричард увлеченно пересказывал свои похождения. Иногда он пораженно замирал, когда пытался поведать очередной эпизод чужими глазами. До него внезапно доходило, что в мире есть много чего, кроме боли и удовольствия. Он словно вышел из темной комнаты на солнце. И в этой комнате он жил уже много лет. Не покидая.