Собачий принц
Шрифт:
— Сон-гллонт! — хрипло выдохнула племянница Гизелы. Она закрыла лицо платком. Лорда Уичмана не было видно в свите короля.
За королем следовали солдаты его армии, дальше тянулся обоз. Во все стороны летели комья грязи. Анна прикрыла лицо. Процессия утоптала дорогу, так что идти стало легче. На четвертый день они добрались до Гента.
Странное чувство
В Генте царила атмосфера жизни и лета.
Они подошли к кожевенному цеху, но там никого не было. В ближайших оружейных мастерских несколько человек рылись в поисках чего-нибудь полезного. Они жаловались, что войска короля забрали все оружие. Неподалеку валялись мертвые собаки, вокруг которых вились мухи.
Матиас зашел в сарай, где спали рабы, но не нашел и следа папы Отто. Снаружи послышались голоса. Матиас вышел и увидел, что племянница Гизелы разговаривает с каким-то человеком — кожевником, судя по пятнам на его руках.
— Конечно, у мертвых домовладельцев может остаться живая родня. Но кто докажет, что они говорят правду? — обращался незнакомец к племяннице Гизелы.
Поэтому я и думаю, что стоит рискнуть. — Она с интересом смотрела на него. Это был широкоплечий юноша с мрачным утомленным лицом, видно было, что последние недели ему жилось нелегко. — Мало кто спасся из Гента, и я почти ничем не рискую, если займу какой-нибудь домишко. — Она обернулась к Матиасу и Анне: — Вот дети, о которых я говорила.
Он покачал головой:
— Так вы прятались здесь? Это просто чудо, что вы спаслись.
— А вы здесь работали? Были рабом у Эйка?
— Пришлось. Когда начался бой, я спрятался. Остальные, похоже, сбежали. Но мне некуда бежать. Здесь и буду работать.
— Может быть, вы знали раба по имени Отто?
— Нет, не слышал. Но я ведь недавно здесь. Может, потому и остался в живых.
Матиас прижал к себе Хелен.
Но Анна не отчаивались. Ничто не говорило о том, что папа Отто погиб. Возможно, его куда-нибудь увезли.
— Ну, идемте, — сказала племянница Гизелы. — Конечно, не так легко найти человека, даже если он жив. — Она посмотрела на своего нового знакомого. — Матиас еще вернется. Он хороший работник. Но сейчас нам надо занять место под мастерскую.
Они нашли просторную мастерскую с большим двором и колодцем, недалеко от дворца мэра. Женщины начали уборку, мужчина принялся за ремонт. Анна наполняла водой красильный чан. Племянница Гизелы сходила во дворец, чтобы посмотреть, не осталось ли там чего-нибудь из кухонной утвари.
Матиас убирал двор. Он очистил и разровнял его поверхность найденными в сарае граблями. Потом подошел к Анне:
— Пойдем посмотрим, там ли еще дэймон. И туннель. Мы скоро вернемся.
Она посмотрела вокруг. Все были заняты. Никто и не заметит их отсутствия. В конце концов, они могут пойти в собор — помолиться за душу спасшего их папы Отто. Собор находился совсем близко, сейчас уже не нужно было скрываться. Они поднялись по ступеням. Перед ними лежала куча мусора. Перед входом два дьякона подметали пол. Дэймона не было. В темное подземелье они спускаться не стали.
— Может, и к лучшему, — пробормотал Матиас. — Пошли обратно. Эй, погоди! — закричал он Хелен, которая побежала наружу.
Матиас и Анна вышли за ней и увидели, что малышка ковыряется в мусорной куче.
— Надо ее чему-то учить, бедняжку, — сказал Матиас. — Пусть ты немая, но с головой у тебя все в порядке. А у Хелен? — Он подхватил девочку и собрался уходить.
Анна ногой дотронулась до комка перьев, который нашла Хелен. Внутри оказалось безволосое существо размером с ее ладонь.
Это была не крыса. Голое существо со странными конечностями, вместо глаз у которого были какие-то темные пятнышки.
Мертвое.
Солнечные лучи упали на тело маленького уродца.
Животное зашевелилось.
Анна взвизгнула.
Существо рванулось прочь и мгновенно исчезло из виду.
Матиас обернулся на крик и обеспокоено посмотрел на нее:
— Что случилось, Анна?
Но как она могла ему сказать?