Собиратель костей
Шрифт:
Мел Купер быстро подготовил реактивы для проведения анализа крови.
— Придется немного подождать, прежде чем будут готовы результаты, — извиняющимся голосом пояснил он.
— Амелия, — снова заговорил Райм, — может быть, ты сама нам поможешь. Возьми вон ту лупу и внимательно посмотри на кость. Скажи нам, что интересного ты увидишь.
— Разве здесь не нужен микроскоп? — удивилась девушка. Райм уже думал о том, какие отговорки она отыщет на этот раз,
— Нет, иначе будет слишком сильное увеличение, — объяснил Райм такой выбор инструмента.
Она надела бинокулярную лупу и склонилась над эмалированным подносом. Купер направил свет настольной лампы, чтобы Амелии было лучше видно образец.
— Обрати внимание на сам срез, — поучал Райм. — Он ровный или там имеются зазубрины?
— Достаточно ровный.
— Значит, использовалась электрическая пила.
Сам Линкольн задумался о том, было ли животное еще живо на тот момент.
— Есть что-нибудь необычное? Сакс еще раз осмотрела кость со всех сторон:
— Не знаю. По-моему, нет. Ничего особенного, самая обыкновенная кость.
Как раз в этот момент мимо стола проходил Том. Взглянув на поднос, он саркастически заметил:
— Это и есть ваш ключевой предмет? Забавно.
— Забавно, — рассеянно повторил Райм и тут же встрепенулся. — Что именно тут забавного?
— У тебя имеется собственная теория? — вмещался Селитто.
— Никакой теории. — Он нагнулся и понюхал кость. — Это букко.
— Что?
— Остатки телячьей голени. Помните, я как-то раз готовил вам это блюдо? Тушеная телячья голень. — Том посмотрел на Сакс и скорчил гримасу: — Мне еще влетело за то, что я ее недосолил.
— Черт возьми! — не выдержал Селитто. — Значит, она куплена в обычном продуктовом магазине!
— Если нам очень повезет, — добавил Райм, — может оказаться, что преступник купил мясо в ближайшем к своей норе магазине.
Купер подтвердил, что кровь, собранная Амелией для проведения анализа, вовсе не человеческая, а бычья.
— Но что он хотел этим сказать? — удивился Бэнкс. Воздержавшись от высказывания предположений, Райм предложил вернуться к работе:
— Что у нас имеется по замку и цепи? Купер рассматривал названные предметы, упакованные в шуршащий пластиковый пакет:
— На звеньях цепи изготовители давно уже не ставят клейма. Поэтому здесь нам ничего не светит. Замок стандартный, среднего качества. Сколько же времени потребовалось, чтобы взломать его?
— Целых три секунды, — отозвался Селитто.
— Ну вот, видите. Никаких
— Ключ или цифровой набор?
— Набор.
— Позвоните кому-нибудь из изготовителей и узнайте, можно ли по номеру заводского набора цифр установить, куда данная партия изделий отправлялась.
Бэнкс, не удержавшись, присвистнул:
— Да, это долгая история.
Райм так сверкнул на него глазами, что Джерри покраснел и замолчал.
— Судя по энтузиазму, прозвучавшему в вашем голосе, детектив, лучше всего это дело поручить вам, — вкрадчиво заявил Линкольн.
— Да, сэр, — обреченно кивнул молодой человек, вынимая сотовый телефон. — Я уже приступил.
— А что там на цепи? — поинтересовался Райм. — Уж не кровь ли?
— Да, один из наших ребят порезался, стараясь сбить замок, — пояснил Селитто.
— Значит, она уже не идеально чистая, — нахмурился Райм.
— Но он пытался поскорее прийти на помощь женщине, — вступилась за коллегу Сакс.
— Я понимаю. Это, конечно, благородный порыв, но, увы, цепь теперь теряет для экспертизы всякую ценность. — Он взглянул на стол. — Отпечатки есть?
Купер доложил, что уже проверил все звенья, и ничьих отпечатков, кроме принадлежащих Селитто, не обнаружил.
— Ну, хорошо. Перейдем к найденной Амелией деревяшке. Ее тоже следует проверить на наличие отпечатков пальцев.
— Это я уже сделала, — заявила Сакс. — Еще на месте преступления.
«ДК», — припомнил ее прозвище Райм. Однако эта кличка совсем не подходила ей. Красивым людям достаточно их собственных имен.
— Давайте все же используем «тяжелую артиллерию», чтобы подстраховаться, — предложил Линкольн и обратился к Куперу: — Используй нингидрин, а потом пройдись по отпечатку алюмо-иттриевым лазером.
Бэнкс внимательно слушал Райма, понимая его слова лишь наполовину.
Купер облил кусок дерева какой-то жидкостью из пластмассового флакона и направил на образец лазерный луч.
Затем он надел специальные очки и через несколько секунд объявил:
— Тут ничего нет.
Мел выключил лазер и принялся осматривать деревяшку, держа ее пинцетом. Это был осколок какой-то темной породы древесины длиной около шести дюймов. Поверхность его, в темных разводах, напоминавших смолу, была испачкана грязью.
— Я знаю, что Линкольн требует, чтобы все работали палочками для еды, — заявил Купер. — Я же, когда иду в китайский ресторан, предпочитаю вилку.