Соблазн. Книга 4
Шрифт:
Меня охватывает гнев. Так много жизней разрушено, и он хвастается этим, будто бы в этом нет ничего зазорного. Я борюсь в попытке остаться хладнокровной. Мы пока не получили его исповедь.
– У тебя хорошо это вышло, - говорю я, пытаясь произвести на него впечатление.
– Но Эшкрофт взял и отослал их всех. Это все испортило.
Ридли снова хмурится.
– Он был слишком самоотверженным ради блага. Все, что ему надо было сделать, это закрыть глаза и согласиться продолжать поставки. Большие деньги за бездействие, но он посчитал
Поставки? У меня возникают вопиющие предположения.
– Наркотики, верно?
– небрежно говорю я.
– Да, кокс и мет. У меня была выстроенная сеть поставок автотранспортом, несколько крупных сделок и весь регион бы был в моей власти.
– Ридли качает головой.
– Но твой отец узнал, что я использую его водителей для перевозки груза. Он прикрыл все это, угрожая обратиться в полицию.
– Итак, ты нанес ответный удар и угрожал его близким, которых он больше всего любил, - тихо произнесла я.
Ридли кивает.
– Думаю, у меня тоже были козыри. Он не обратился бы в полицию. Иначе, они бы арестовали компанию, начали бы расследование, и все это продолжалось бы пока мы не разорились бы. Но потом, он натравил на меня Налоговую службу. Мне повезло, что уклонение от уплаты налогов - это все, что они накопали на меня. Я провел несколько лет в тюрьме облегченного режима в северной части штатов. У меня было время спланировать следующие свои действия.
– И теперь, ты здесь.
– Вот он я, - на его лице появляется зловещая улыбка.
– В конце концов, это я пережил его. Жаль, - фыркает он.
– Я хотел бы увидеть выражение его лица, когда управление его драгоценной компанией перейдет ко мне.
Мое сердце колотится. Сейчас это все записывается, его исповедь о наркобизнесе, но достаточно ли будет этого?
– А как насчет Джека Вона?
– спрашиваю я.
Ридли прищуривается.
– Что насчет него?
– Это было очень кстати, не так ли?
– Мои руки трясутся, поэтому я крепче сжимаю стакан с водой.
– Я имею в виду, самоубийство. Он ведь был третьим партнером. Он имел доступ ко всему. И Вы не знали, в курсе ли он Ваших делишек. Как только Эшкрофт уволил его, он мог бы спокойно отправиться прямо к полицейским, ему было уже плевать на репутацию компании. А Вы не похожи на того, кто стал бы рисковать.
Я блефую и, как ненормальная, говорю первое, что приходит в голову.
Лицо Ридли темнеет.
– Ты суешь свой нос туда, куда не следует.
– Верно, но это ведь правда, да?
– Я подталкиваю его к ответу, сдерживая свой страх. В его глазах появляется что-то опасное, но я должна знать правду. Это нужно для меня, для Вона, для нашего будущего.
– Джек Вон сошел с ума после того, как покинул компанию. У него было неустойчивое состояние, подавленное. Кто знал, что он способен рассказать?
– Леди, остановитесь, - рычит Ридли, двигаясь ко мне.
– Ты уже совершила одну ошибку. Я могу снова приказать Картеру, и на этот раз, все выйдет как надо.
Картер толкнул меня? Я в шоке, но я не могу уже остановиться. Ридли уже близок, я вижу это. Но мне нужно еще немного подтолкнуть его.
Я поднимаюсь на ноги, мое сердце несется с сумасшедшей скоростью.
– Ты делал и раньше подобное, верно?
– Продолжаю я.
– С тем свидетелем. Я слышала историю, все было точно так же. Дробовик в его рот, никакой записки, ничего. Все сочли это суицидом, но ведь это не так? И все, нет Джек Вона.
– Что, черт возьми, ты хочешь, чтобы я сказал?
– рычит Ридли.
– Что я убил его? Конечно, я убрал Вонского ублюдка. Он был угрозой, и я сделал это. И тебе лучше заткнуться, если не хочешь узнать наверняка, что я делаю с теми, кто мне мешает.
Он хватает меня за горло и толкает. Я пытаюсь закричать, но он перекрыл мне воздух. Я не могу дышать, но, прежде чем я смогла об этом подумать, дверь с грохотом распахивается, и Вон набрасывается на него с убийственным взглядом.
16 Глава
Вон
Я со всей силой, что у меня есть, душу этого сукина сына.
– Что ты сделал?
– кричу я, тряся его.
– Что ты сделал с моим отцом?
Его сказанные Келли слова прокручивались в моей голове снова и снова, вызывая красную дымку гнева.
Я убрал Вонского ублюдка. Он был угрозой, и я сделал это.
Все это время я думал, что мой отец выбрал путь труса. Я обвинял его в том, что он кинул нас. Я ненавидел его за это.
Все это время я был неправ.
– Ты убил его!
– Я завожу кулак и бью им прямо в лицо Ридли. Он достигает его челюсти с удовлетворяющим меня треском.
– Я заставлю, блядь, тебя заплатить за все!
Я бросаю его на пол. Келли кричит, но все что я слышу, это безумный шум крови в своей голове. Я с силой бью его по животу, а затем мой кулак снова встречается с его лицом.
Ридли слишком слаб для вымещения всей моей ярости. Он даже не может защититься руками, прежде чем я снова бью его. Я наношу свирепые удары по его лицу, телу, выплескивая на него двадцать лет гнева и боли. Кости ломаются, кровь течет из раны на лице, зубы вылетают. Я не могу остановиться.
– Я убью тебя!
– обещаю я ему, смыкая руки вокруг его горла. Сильно сжимаю, передавливая его глотку, заставляя его глаза наполниться страхом.
– Убью!
– Вон!
– Келли кричит позади меня.
– Вон, прошу, остановись!
Я сжимаю все сильнее, наблюдая за тем, как он задыхается. Верно, ублюдок. Посмотрим, как теперь это тебе понравится. Я не разделаюсь с тобой так быстро, как ты с моим отцом - один выстрел и мозги окрашивают стену гаража. Неет, ты будешь умирать медленно, борясь за жизнь каждую минуту. Я хочу сделать это, как можно мучительнее.