Соблазнение в Париже
Шрифт:
Неудивительно, что он выглядел таким уставшим, когда вернулся из аэропорта…
— Не думай об этом. — Мэтти взяла Тину под руку. — Для этого и существует семья. Да и все уже разрешилось. Я так понимаю, можно тебя поздравить?
— Спасибо, — кивнула Тина. — И не обращай внимания на моего идиота мужа, — добавила она, мило улыбаясь мужу. — Его мозг очень часто не в ладах с его ртом!
— И в этом его проблема, — размышлял Джек.
— Когда же вы двое перестанете обсуждать мои недостатки? — запротестовал Джим.
— Мы даже еще не
— Нам пора двигаться дальше, — спокойно сказала Бетти.
Они с Эдвардом разговаривали с родителями Тома. Старшие представители семьи Кесвик выглядели как милые и порядочные люди. Оба невысокого роста, полноватые. Мэтти задалась вопросом — каким образом у таких родителей выросла такая дочь, как Шэрон?
— О чем еще вы разговаривали с мамой этим утром? — спросил Джек, когда они поднялись на Эйфелевую башню. — Кроме того, что она неосторожно сказала, кем на самом деле являются Тина, Салли, Келли и Сэнди, она наверняка сообщила тебе и про беременность Тины.
Мэтти невинно приподняла брови.
— С твоей мамой легко говорить.
— Не то что со мной? — Он состроил гримасу.
О, если бы он только знал! С Джеком тоже легко говорить. Слишком легко. Вот почему Мэтти должна была постоянно контролировать себя, чтобы ни малейшим словом, ни движением не выдать своих чувств.
Она попыталась что-то сказать ему.
— Я…
— И все-таки как хорошо снова тебя увидеть, Джек, — медленно произнесла Шэрон, подходя к нему с другой стороны и без колебаний беря его под руку. — Я надеюсь, вы нас простите, Мэнди. — Она чуть наклонилась вперед и неискренне улыбнулась, демонстрируя идеально белые зубы. — Мы с Джеком старые друзья, — объяснила она, взглянув на Джека из-под невероятно длинных ресниц. — Ну, разве это не самое романтичное место на земле, Джек? — воскликнула она, ее глаза широко раскрылись, когда она посмотрела на звездное небо.
Мэнди! Ну, погоди же! Сначала я выясню, насколько «стара» дружба между Джеком и Шэрон…
Мэтти явно не нравилось, что эта женщина не теряла любой возможности прикоснуться к Джеку, как будто имела на это полное право. Это же смешно! А вообще, одернула себя Мэтти, не ее дело, кто прикасается к Джеку. Гораздо важнее было то, кому Джек позволял прикоснуться к себе. Отчего, несмотря на его комментарии, он не отталкивал эту женщину?
Вот почему Мэтти не удивилась, когда за ужином Шэрон села рядом с Джеком.
Она не была удивлена, но она была возмущена до предела. Из-за Джека. Из-за Шэрон Кесвик. Но больше всего из-за себя. Какая же она идиотка, если влюбилась в мужчину, который был вне ее досягаемости!
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Будь я на твоем месте, я бы так не волновался из-за Шэрон, — попробовал успокоить ее Том спустя несколько минут, сев рядом.
Мэтти повернулась и напряженно улыбнулась ему. Когда подали первое блюдо, у нее пропал аппетит. И вид на ночной Париж уже не казался ей
Несмотря на попытки Джека включить Мэтти в разговор, другая женщина полностью властвовала над ним. Когда Мэтти слышала, как Шэрон начинала еще один рассказ со слов «А помнишь, Джек, когда мы…», она на самом деле верила, что вот-вот шкричит.
Но действительно ли Шэрон и Джек были, как та выразилась, «старыми друзьями»?
Мэтти казалось, что ответить на этот вопрос довольно легко. Учитывая, что он старался держаться подальше от этой женщины…
— Он не увлечен ею, ты же знаешь, — снова заговорил Том.
На этот раз Мэтти лишь улыбнулась. Как бы ей хотелось верить!
— Это правда, Мэтти, — настаивал Том и положил свою ладонь на ее руку, судорожно крошащую хлеб на десертной тарелке.
Она брезгливо посмотрела на то, что когда-то было булочкой, и стряхнула на тарелку крошки с рук.
— Но он не увлечен и мною, — печально сказала она, покосившись на спину Джека, который отвернулся от нее, вынужденный выслушивать очередной рассказ Шэрон.
Том засмеялся.
— Ты бы его только видела, когда он с тобой, сказал он. — Я не помню Джека таким спокойным.
Он счастлив с тобой, это видно и невооруженным глазом.
Мэтти озадаченно нахмурилась после этих слов.
— Да уж, видеть Джека спокойным и расслабленным не всем дано, — медленно произнесла Мэтти.
— Точно, — сказал Том.
Мэтти понятия не имела, о чем говорил Том. Как ей казалось, Джек был очень самоуверенным человеком. И Том не знал, что ее присутствие здесь с Джеком было частью его представления…
Это доказывало лишь одно: Джек хороший актер!
К счастью, все было уже позади. Большую часть вечера Джек провел в беседе с Шэрон Кесвик. Присутствие Мэтти оказалось здесь излишним.
Она покачала головой.
— Я очень признательна тебе, Том, но это ни к чему. — Она изобразила на лице улыбку. — У нас с Джеком не те отношения. — Между нами вообще нет никаких отношений! — хотела добавить Мэтти, но смолчала. Незачем Тому это знать. И вообще, она сомневается, что после этих выходных встретит Джека снова.
Том пожал плечами.
— Ну, тогда, возможно, они будут?
Мэтти округлила глаза. Не то чтобы она была скромницей, просто Том залез туда, куда ему не стоило и соваться. Конечно, он хочет ей только добра, но она сама разберется в своих отношениях с Джеком.
И она не позволит всем совать нос куда не следует!
— Мне бы не хотелось, чтобы вы допустили такую же ошибку, как мы с Сэнди пять лет назад, Мэтти, — искренне продолжал Том. — Мы встречались некоторое время, — объяснил он, заметив вопрошающий взгляд Мэтти. — Я любил ее и знал, что она единственная женщина, на которой я хотел жениться… Сейчас нет смысла об этом говорить, но у нее на горизонте возник один… ну, в общем, именно он и сказал ей все, что ей нужно было услышать.