Соблазнить мага
Шрифт:
Высокий, во всяком случае, его мрачную фигуру всегда было легко разглядеть у князя за плечом. Морри мага видела только на приеме во дворце, но лично знакома не была. Тот держался особняком. Даже отец, весьма влиятельный, с Сандорро за руку не здоровался.
Маг всем своим видом показывал, что на службе и компании не ищет.
И вот теперь Морана Дженкинс планировала, как проникнуть к Сандорро в дом. С целью кражи.
Связываться с такой серьезной фигурой было рискованно, но
– А прислуга кухонная, она по остальному дому ходит? – спросила Морана.
– Не, – махнул рукой соглядатай и снова отпил эля. – Кто их пустит? Только те, кого я назвал.
– Значит, конюхи в дом вхожи?
– Доложить про лошадок, да. Мастер до них любитель. Даж кнут на поясе носит. Только, сударыня, вы и думать забудьте с этими парнями связываться. Хозяин для них – все равно что Холодный бог и Горячая мать для северян. Не продадут. Но ежели вы мне подкинете поверх обещанного еще три монеты, то расскажу вам хорошую новость…
– А не много три монеты? Когда вся работа стоила четыре, – возмутилась Морри.
Деньги у нее были при себе, но таверна, в котором они сидели, не располагал к тому, чтобы показывать кошелек. Народ тут собирался разный, в большинстве своем подозрительный. Правда, и студенты из Академии были – за дальним столом праздновали что-то и требовали пива.
Лазутчик в другом месте встречаться отказался: опасался, что все расскажет, а клиент или сбежит, не заплатив, или присунет ему нож в печень. А тут, в таверне, привычно – окошки вровень с землей, грязные столы с горами оплывшего воска по центру, кислое пиво и вокруг все свои.
– О, это особые вести. За них отдельная плата. Вы, сударыня, по всему шальная. И бедовая. Рискнете же. Потому, как только я открою рот и выболтаю, мне придется делать свист из города и пару месяцев отсиживаться на окрестных фермах, пока уляжется пыль.
Морри подсунула под мозолистую ладонь четыре серебряные монеты. Соглядатай их ловким движением отправил в рукав и, склонившись еще ниже, сказал:
– Раз в неделю к магу приходят особые гости. Из “Кошачьей фермы”.
Морри кивнула, давая понять, что услышала. Значит, вот как. Что ж, похоже на правду. У Сандорро ни семьи, ни жены, ни любовницы на виду – только собаки, лошади да слуги. А он же мужчина. “Кошачья ферма” заведение солидное, и цена за ночь кусачая.
К Сандорро, значит, шлюх приводят на дом. Дорого.
– Как выглядят женщины, которые ему нравятся? – тихо спросила Морри.
Перекупить блудницу из борделя проще, чем подбить на предательство конюха. Новость стоила своих денег.
– Хорошо выглядят, сударыня, – ухмыльнулся лазутчик. – Лет двадцать или поболе. Мастью рыжие: и темненькие, и светленькие, но все точно огонек. Как вы, сударыня. Не толстушки, но есть за что пощупать. С веснушками, а иногда и без. Зеленоглазые.
– Как я? – моргнула Морри, выцепив основное.
Потому что Морана Дженкинс была именно такая – довольно стройная, с хорошей талией, грудью, на которую заглядывались и да – рыжими вьющимися волосами. И глаза у нее были точно болотная ряска – желто-зеленые. Ведьмины.
– Как вы, – подтвердил соглядатай. – Молодые, красивые и рыжие. С чистой кожей и белыми зубами. К Сандорро приходят такие. Остаются в особняке на ночь, а утром их увозят обратно. В карете. Иногда на две ночи задерживаются.
– И что ему нравится? Ну, как он их… того? – полюбопытствовала Морри.
Соглядатай заухмылялся:
– Откуда ж знать, я свечей не держал. Просто видел, кто приезжает. Видел, что на девках браслеты – они ж приметные. А что да как с ними маг творит – не моего ума дела. И так вам выложил с горкой.
Морри кивнула, отпустила мужика прочь, докинув ему серебрушку на дорогу, и вышла на свежий воздух. В таверне думалось плохо.
Подкупить “кошку” из борделя не сложно. Цену заломит до небес, это ясно. Но не факт, что та сможет найти нужное и понять, какой амулет брать. Заклинания опознания наверняка перебудят половину сторожевой магии. А красть наугад… Ох, что ж все так сложно-то!
По всему выходило: надо пробраться в особняк самолично.
И если Фернан Сандорро, княжеский Василиск, предпочитал таких девушек, как Морри, то все здорово упрощалось. И усложнялось одновременно. Сандорро. Василиск. Ох, как опасно.
Оставалось только позаботиться о деталях. Риск возрастал, но если хочешь сделать что-то хорошо – делай сам. Так приговаривал профессор заклинаний. В своем кабинете чаще, чем на уроках.
Морри откинула рыжую прядь со лба и зашагала по улице в сторону Академии.
С высаженных по приказу князя кленов как раз опадали последние листья. Осень была уже в разгаре. Зима приближалась. А с ней и время последнего зачета по заклинаниям.
4. Взлом
Дом не выглядел зловещим и мрачным, скорее, всем своим видом говорил о достатке владельца. И его магическом таланте. Дорогое мореное дерево на рамах и входных дверях. Бронза на подставках для факелов, мрамор на ступенях. Резные оккультные узоры – без смысла, просто для красоты. Хотя Морри подумалось, что ее знаний может просто не хватать для опознания каких-то колдовских формул.
Конец ознакомительного фрагмента.