Собрание сочинений в 12 т. Т. 3
Шрифт:
Доводы эти были настолько убедительны, что даже Гленарван и Паганель, самые нетерпеливые из пассажиров, и те сдались, и решено было всю операцию отложить на завтра.
Ночь прошла благополучно. Установили вахту, главным образом для наблюдения за якорями. Наступило утро. Предсказания Джона Манглса сбылись: ветер подул с северо-запада и вдобавок все более крепчал, что сильно помогало. Весь экипаж был вызван на палубу. Роберт, Вильсон и Мюльреди заняли места наверху грот-мачты, а майор, Гленарван и Паганель - на палубе, чтобы в нужный момент поставить паруса. Грот-марса рею подняли при помощи блока, а грот и грот-марсель
Было девять часов утра. До разгара прилива оставалось еще четыре часа. Джон Манглс использовал это время для того, чтобы заменить сломанную фок-мачту временной. Это должно было дать ему возможность уйти из этих опасных мест, как только «судно» будет снято с мели. Команда напрягла все силы, и незадолго до полудня фока-рея была прочно укреплена на носу брига в качестве временной мачты. Леди Элен и Мери Грант оказали большую помощь товарищам, приладив запасной парус к фор-брамрее. Они были рады, что смогли поработать для общего спасения. Когда оснастка «Макари» была закончена, то хотя внешний облик брига был не очень элегантен, он все же мог отлично плыть, не слишком удаляясь от берега.
Начался прилив. По морю пошли небольшие пенистые волны. Черные верхушки подводных скал мало-помалу исчезли, заливаемые водой, словно морские животные, прячущиеся в родную стихию. Близился решительный момент. Путешественники ждали его с лихорадочным нетерпением. Все молчали и глядели на Джона, ожидая его приказаний.
Молодой капитан, перегнувшись через поручни шканцев, наблюдал за приливом. Порой он беспокойно поглядывал на сильно натянутые канат и перлинь якорей.
В час дня прилив достиг своего наивысшего подъема. Наступил тот момент, когда вода и не прибывает и не убывает. Надо было действовать без промедления. Поставили грот и грот-марсель, и оба паруса тотчас наполнились ветром!
– На брашпиль!
– крикнул Джон Манглс.
Это был горизонтальный ворот, снабженный качалками, подобно пожарным насосам. Гленарван, Мюльреди и Роберт с одной стороны, Паганель, майор, Олбинет - с другой навалились на качалки, приводившие брашпиль в движение. Одновременно Джон Манглс и Вильсон, схватив шесты для кренгования, присоединили свои усилия к усилиям товарищей.
– Смелей! Смелей!
– кричал молодой капитан.
– Дружно, все сразу!
Под могучим действием брашпиля канат и перлинь натянулись. Якори держались крепко.
Чтобы добиться успеха, надо было торопиться. Через несколько минут должен был начаться отлив. Команда удвоила усилия. Свежий ветер надувал паруса, прижимая их к мачте. Корпус брига задрожал. Казалось, что он вот-вот приподнимется. Быть может, еще последнее усилие, и бриг вырвали бы из его песчаного ложа.
– Элен! Мери!
– крикнул Гленарван.
Молодые женщины бросились помогать товарищам.
Брашпиль лязгнул в последний раз, но бриг не двинулся. Операция не удалась. Начался отлив, и теперь было очевидно, что такой небольшой команде даже с помощью ветра и волн не снять с мели судна.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Теоретические обоснования людоедства
Итак, первый способ спасения, предложенный Джоном Манглсом, не удался. Надо было немедленно попытаться привести в исполнение второй. Было очевидно, что снять с рифов «Макари» невозможно, и
Он предложил построить такой крепкий плот, что на нем можно было бы перевезти на берег Новой Зеландии пассажиров и необходимое количество съестных припасов.
Обсуждать было не время, надо было действовать.
Закипела работа, ее прервали лишь с наступлением ночи. Около восьми часов вечера, после ужина, когда Элен и Мери Грант отдыхали в рубке на койках, Паганель и его друзья расхаживали по палубе, обсуждая то трудное положение, в которое попали. Роберт остался с ними. Храбрый мальчуган слушал и был готов исполнить любое приказание, любое опасное дело.
Паганель спросил молодого капитана, нельзя ли, вместо того чтобы высадить пассажиров на берег, проплыть с ними на плоту вдоль побережья до Окленда. Джон Манглс ответил, что это опасно.
– А могли бы мы проплыть до Окленда на ялике?
– Только в крайнем случае, - ответил Джон Манглс, - и лишь при условии, что мы плыли бы днем, а ночью отстаивались бы на якоре.
– Так, значит, подлецы, которые нас бросили…
– Ах, эти-то!
– сказал Джон Манглс.
– Ну, они были совсем пьяны, и боюсь, что в такую непроглядную ночь они поплатились жизнью за свою подлость.
– Тем хуже для них, - отозвался Паганель, - но тем хуже и для нас, ибо ялик был бы для нас очень полезен.
– Что делать, Паганель!
– вмешался в разговор Гленарван.
– Но ведь и плот доставит нас на сушу.
– А вот этого-то я и не хотел бы, - сказал географ.
– Как!
– воскликнул Гленарван.
– Неужели нас, людей закаленных, испугает путешествие в каких-нибудь двадцать миль после всех наших злоключений в пампе и в Австралии!
– Друзья мои, - ответил Паганель, - я не сомневаюсь ни в нашем мужестве, ни в выносливости наших спутниц. Двадцать миль - это сущий пустяк в любой иной стране, но не в Новой Зеландии. Надеюсь, вы не заподозрите меня в малодушии - ведь я первый подбивал вас пересечь Америку, пересечь Австралию. Но здесь я еще раз повторяю: все что угодно, лишь бы не путешествие по этой вероломной стране.
– Нет! пусть любое путешествие по суше, чем верная гибель с осевшим на мель судном, - возразил Джон Манглс.
– А чего, собственно, нам следует опасаться в Новой Зеландии?
– спросил Гленарван.
– Дикарей!
– ответил Паганель.
– Дикарей!
– повторил Гленарван.
– Но разве мы не можем избежать встречи с ними, идя вдоль берега? К тому же нападение нескольких жалких дикарей не может устрашить десять европейцев, хорошо вооруженных и готовых защищаться.
– Речь идет ни о каких-то жалких дикарях, - возразил, качая головой, Паганель.
– Новозеландцы объединены в грозные племена, они борются с английскими захватчиками и часто побеждают их и всегда поедают убитых врагов.