Собрание сочинений в четырех томах. Том 3. Песни. Стихотворения
Шрифт:
Принадлежность этих строф Высоцкому остается под сомнением.
«Здесь сидел ты, Валет…» – Соч., т. 2.
В кинофильме не исполнялась.
О вкусах не спорят – «Нерв».
«Вот что: жизнь прекрасна, товарищи…» – Собр. соч., т. 2. В кинофильме исполнена без строф с четвертой по шестую. На пластинке «М. Таривердиев. Музыка из кинофильма “Последний жулик”» названа
Саша-Сашенька
«Беларусьфильм», 1966.
Песня-сказка о старом доме на Новом Арбате – Молодежная эстрада, 1987, № 5. Варианты названия – «Сказка про дом на Новом Арбате», «Песня о старом доме» и другие. Музыка М. Таривердиева. Текст был написан для оперы М. Таривердиева «Кто ты?». Комментарий Высоцкого: «Был очень плохой фильм “Саша-Сашенька”, я по недоразумению отдал туда песню. Но песню я люблю, называется она “Песня о старом доме”» (Владимир Высоцкий. 130 песен для кино. М.,1991. С. 65).
«Дорога, дорога – счета нет шагам…» – Соч., т.2.
В кинофильме исполнена на музыку Е. Глебова.
Песня парня у обелиска космонавтам – Соч., т.2.
В кинофильме не была исполнена. В рукописи известна редакция песни («Вот и настал этот час опять…»), не связанная с содержанием фильма.
Пугачев
Московский театр драмы и комедии на Таганке.
«– Ну что, Кузьма?…» – Соч., т. 2.
Комментарий Высоцкого: «Начинается спектакль с того, что на сцене стоит плаха. Выходят два шута в колпаках, сделанных из бумаги, и втыкают в плаху два топора. Под колоколами стоят три мужика, которые не могут понять, что происходит, и поют… Потом выясняется, что “на троих не пойдет, на троих не возьмет…” Потом: надо пить на одного, потому что не берет одна. Эти стихи для них я написал. Так что я и туда приложил лапу». В черновом автографе зачеркнуты строфы с третьей по шестую, одиннадцатая, с семнадцатой по двадцатую, с двадцать пятой по двадцать восьмую. В спектакле исполнялся сокращенный вариант.
Интервенция
«Ленфильм», 1968 (1987).
Песня Саньки – Сб. Песня-87. Вып. 9. Л., 1987.
Музыка С. Слонимского. В кинофильме не была исполнена.
Гром прогремел – «Я куплет допою…»
В кинофильме звучит на музыку С. Слонимского. Высоцкому принадлежит авторство второй и четвертой строфы. На одном из машинописных вариантов против первой и третьей строф есть авторская пометка: «народное».
«До нашей эры соблюдалось чувство меры…» – «Я куплет допою…»
В кинофильме не была исполнена.
Песня Бродского – Сб. Песня-87. Вып. 9. Л., 1987. Вариант названия – «О деревянных костюмах».
В кинофильме звучит на музыку С. Слонимского. Комментарий Высоцкого: «К фильму “Интервенция” написана песня “О деревянных костюмах”. В этой пьесе был такой монолог, когда Бродский говорит о том, что “мы не выживем, утром наденем деревянные костюмы и сойдем в землю. Полковник, который нас допрашивает, будет очень ласков, предложит все блага взамен на то, чтобы мы выдали своих товарищей. Но мы должны от этого отказаться и выбрать деревянные костюмы”. Вместо этого длинного монолога написана песня» (Владимир Высоцкий. Монологи со сцены. Харьков, 2000. С. 13).
Иван Макарович
«Беларусьфильм», 1968.
Письмо – Советская Россия, 1980, 19 октября. Вариант названия – «Полчаса до атаки».
Стилизация под военную песню. Комментарий Высоцкого: «Для фильма “Иван Макарович” я написал песню “Полчаса до атаки”. Эту песню в фильме поет мальчик под аккомпанемент гармошки. Мы этот эпизод снимали под Минском, на базаре. И мальчишка пел эту песню. Женщины, которые продавали молоко, сметану – они все плакали. Они вспоминали то время. Ведь в Белоруссии погиб каждый четвертый человек» (Владимир Высоцкий. Монологи со сцены. Харьков, 2000. С. 30). В кинофильме не была использована. Исполнялась автором во время кинопробы к кинофильму «Вторая попытка Виктора Крохина».
Последний парад
Московский театр сатиры, 1968.
По предложению А. Штейна песни были написаны непосредственно для пьесы еще до постановки спектакля. Опубликованы в кн.: ШтейнА. Последний парад. М., 1969. В пьесу вошли также песни, написанные ранее: «При всякой погоде…» (т. 1, с. 135), «Один музыкант объяснил мне пространно…» (т. 1, с. 137) «Корабли постоят – и ложатся на курс…» (т.1, с. 158), «Моя цыганская» (т. 1, с. 210), «Москва – Одесса» (т. 1, с. 212), «Утренняя гимнастика» (т. 1, с. 232).
Песня Геращенко – Соч., т. 2.
Все известные авторские фонограммы начинались второй строфой, а первая повторялась в качестве рефрена.
Песня Сенежина – Соч., т. 2.
«Муму» – рассказ И. Тургенева, который упоминается в пьесе.
Песня Понедельника – Соч., т. 2.
Ни в пьесе, ни в спектакле не была использована.
Опасные гастроли
Одесская киностудия, 1969.
Куплеты Бенгальского – Стихи и песни.
В первоначальном варианте вместо пятой строфы было:
Пушкин – величайший на земле поэт —
Бросил все и начал жить в Одессе, —
Проживи он здесь еще хоть пару лет —
Кто б тогда услышал о Дантесе?!
«Мезон шантэ» (фр.) – кафешантан.