Сочинские иллюзии
Шрифт:
толь моего сарая
От преддождевого ветерка…
Ты спи, Владимир, спи крепко
И со снами…
Выздоравливай! Окей?
И я впадаю в сочинский целебный сон,
В эту реальную иллюзию – словно в бездну…
Сочи стал модным курортом во времена Сталина,
У которого в этом городе была любимая дача.
Эта дача сейчас открыта для посещения,
И
его восковую фигуру.
Молоко и каша – мои «5 звезд»!
Прямо напротив черноморского пляжа –
В субтропиках Сочи.
Не так уж плохо.
Много зелёных пространств, много сдается комнат.
Я расстелил на острой гальке китайское
в драконах полотенце.
Лежу, в руках открыта огромная последняя
страница «Известий».
Уже прочёл печальное известие,
В сердце тоска,
Вспоминаю ее наивную, обольстительную,
Обворожительную улыбку,
Ее голос. Она рядом,
Она здесь.
Твоё махровое большое полотенце
С изображением красного дракона – это
И для неё – непревзойдённой красивейшей
красавицы –
Сладкой Душечки – Даны Ковальчик.
Смотри на нее, Владимир! Не стесняйся!
«Зови меня Сочи», —
Шепчет она вдруг явственно и неожиданно,
Подтверждая свое присутствие,
И как в Лужниках, в кино – поёт:
Если бы ты знал Сочи, как я знаю Сочи…
О-о-о, вот это девушка!
О, Господи Иисусе! Помоги мне!
Она протягивает мне палочку-держалку
Американского сладкого леденца!
«Я не Душечка – не мисс Дана Ковальчик,
Я – Сочи».
И она поёт:
I wanna be loved by you, just you,
Nobody else but you.
I wanna be loved by you, alo-o-one.
Boop-boop-be-doo.
И Душечка (о выгодном замужестве):
«Мне неважно, насколько он богат,
Главное, чтобы у него была яхта, свой собственный
Железнодорожный вагон и своя зубная паста».
Волшебство Нашей ставшей очень популярной газеты –
«Известия».
Прогрессивный шрифт на больших
печатных страницах,
Умный ракурс – часть идеологической
Работы, сделанной по просьбе зятя Хрущева –
Про смерть Мэрилин, всю ее трагическую историю
Прекрасно описал лучший
обновлённых «Известий» —
Маэстро пропаганды
Со странным именем Мэлор –
Мэлор Стуруа [11] !
Может, его имя является какой-нибудь хитрой
Коммунистической аббревиатурой.
11
Мэлор Георгиевич Стуруа (1928–2021) – легенда советской международной журналистики. Писатель. Редактор и корреспондент газеты «Известия» в Лондоне и Вашингтоне.
Например:
Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская революция.
Ура! Так и есть! Боже! Какой я догадливый!
Революционно-алхимическое заклинание
и игра словами!
Мисс Ковальчик!
Его баллада в четверть объёма «Известий»
Трогательная! Грустная!
И элегантная!
Мэлор показал Душечку,
Словно волшебную спящую красавицу,
Накрытую саваном цвета шампанского!
Америка, Америка! Великий Голливуд!
Почему у умницы Билли Уайлдера
она из славянской семьи?
Ковальчик?
То есть она почти русская!
Как бы там ни было, но Мэлор
в своем пропагандистском стиле
Дал читателю понять то,
что не мог сказать напрямую –
Девушка умерла, как умирают в сказках,
Но, на самом деле – читаем – это жестокая быль!
Конечно, умерев так, как умерла она…
Она – Душечка – никогда не умрет –
останется в кино…
Предтечи Душечки: картины «Фанфары любви» (1935),
Потом были немецкие фанфары Fanfaren Der Liebe (1951),
И только потом – «В джазе только девушки» (1959),
В которых Ковальчик, «поднимая уровень своей игры»,
Нашла свои русские корни
В девушке из Сочи –
И я увидел в моей сочинской реальности,
Наблюдая соревнования по слалому
И в других видах спорта,
Во время Зимней Олимпиады в Сочи 2014 года,
На экране плазмы моего домашнего ТВ…
Сочи, Россия – новая прекрасная возможность для команды Канады. В воскресение канадцы могут добиться двух побед подряд, выиграв у Швеции после победы над США со счетом 1:0 в полуфинале Олимпийских игр в ледовом дворце Большой арены. Эта победа стала возможна благодаря игрокам, которых не было в команде в 2010, а именно Джейми Бенну и Кери Прайсу. Сидни Кросби демонстрировал чудеса вездесущности на льду, создавая удачные возможности, которые, правда, не превратились в очки. Капитан команды пока не забил ни одного гола во время этой Олимпиады, но вместе со своими товарищами поднял уровень игры до невообразимых высот для игры в это воскресение со Швецией за золото.