Сокровища наместника
Шрифт:
– Ваша светлость, нам удалось перехватить один из обозов.
– Что, прости?
Герцог протер лицо влажным полотенцем, которое висело на ветке рядом с его убежищем.
– Очень помогает, когда нужно срочно понять, что тебе говорят. Так что ты сказал?
– Мы перехватили обоз в болоте, сэр.
– Отлично. И что в нем?
– Там оказались только камни, сэр.
– Очень хорошо.
– Что же хорошего, сэр? Золота нет!
– Не ори так.
При слове «золото» герцог быстро
– Так ты говоришь, нет золота?
– Нет золота, сэр, ни в сундуках, ни в тайнике под днищами телег.
– Под днищами телег, – повторил герцог. – То же мне сказали и ребята из другой команды, они тоже перехватили болотный обоз.
– Тоже перехватили? – удивился Бейб. Ему казалось, что его личное участие в операции значительно повысит его успешность, ведь он быстро принимал решения, сам бросался в болото, не задумываясь о последствиях, и вдруг какой-то там второй отряд скорее отыскал свой обоз и быстрее его вскрыл?
– Не удивляйся. Они наткнулись на обоз случайно, если тебе это интересно.
– Мне это интересно, сэр, – сказал Бейб, с опозданием осознавая, что герцог угадал его мысли.
– Им повезло, Бейб. Ты отработал по полной, бросаясь в дерьмо и не жалея себя. Но эти ребята просто вышли к ближайшей дороге, а там – обоз. Потом у них была битва, и только трое пришли на своих ногах, трое раненными ехали на телеге, а двоих потеряли совсем. При этом гномы ушли с двумя убитыми. Вот так. Теперь тебе легче?
Бейб вздохнул, но старался не подавать виду, что озадачен. Кто же выиграл – те, что пришли быстрее, но с потерями, или он, сберегший людей, но вернувшийся на шесть часов позже?
– Все хорошо, майор, ты вернулся целым – что еще нужно? А мы получили гарантию, что золото находится в основном обозе. Это ли не стоит всей этой беготни по лесам, Бейб?
– О да, сэр. Без этой беготни не было бы уверенности.
– Вот именно. Поэтому отдохни немного, собери большой отряд и… послушай этого Лоттара, кажется он что-то нащупал. Я слушал его, но он рассказывает крайне сбивчиво и совсем не то, что я хотел от него услышать.
– Лоттар в лагере?
– Лоттар в лагере. Он греется там, возле кухонного очага. Понятия не имею, что он там задумал, треплет о каких-то колдунах. Тебе близка эта тема, Бейб?
– О нет, сэр. Я бы воздержался.
– Вот и я тоже, а он не понимает полунамеков и все порет эту свою тему… Я увильнул от нее, а теперь приказываю тебе выслушать его и выбрать какое-то рациональное зерно. Противник ушел с главной дороги – это главный посыл, и теперь золото нужно искать на каких-то лесных тропках, если угодно. Или не искать и вернуться в Лиссабон, прозябать. Ты согласен на такой вариант?
– Я не согласен,
– Вот за это, Бейб, я тебя и люблю. И терплю тоже только из-за этого.
81
Ночь пришлось провести под деревом, другого места для ночлега Мартин с Ронни себе не нашли, да и не старались, пока еще были на территории, где в любой момент из-за кустов могли появиться их преследователи.
– Эх, жрать-то как хочется – даже ночью просыпался… – сообщил Ронни, наблюдая, как солнце играет в струях водного потока.
– Я тоже просыпался, только от холода, – ответил Мартин, тоже глядя на воду. Они пришли умыться после тревожной ночи и оставались здесь еще какое-то время, собираясь с мыслями.
Им предстояло двигаться дальше, чтобы встретиться с Ламтаком в другой деревне и сообщить ему какие-то полезные сведения. Но какие сведения они могут получить, скрываясь в лесу?
– Как думаешь, Бурраш выжил? – спросил Ронни.
– Вполне мог, – пожал плечами Мартин. – Он здоровый и хваткий орк, а речка неглубокая.
– Но его могли ранить.
– Могли и ранить.
Они еще немного помолчали, потом Мартин поднялся и сказал:
– Нужно идти дальше. Дойдем до деревни, купим еды, и ты сразу повеселеешь.
– Бусынга называется.
– Что?
– Деревня, которая самая близкая, – Бусынга.
– Хорошее название для деревни. Ты что, все здесь облазил?
– Не все, конечно, но вдоль дороги мы старались не пропускать ни одной деревни – обмануть деревенского проще, чем городского.
– Это конечно.
Они поднялись на невысокий берег и уже собрались двинуться вдоль реки в направлении известной деревни, как вдруг на дереве неподалеку застрекотала сорока, а среди кустарника под чьей-то ногой хрустнула ветка.
Мартин с Ронни нырнули под защиту высокой травы, которая раскачивалась под напором свежего ветерка.
Они припали к земле и затаили дыхание, надеясь, что их не заметят, однако их надежды оказались напрасными.
– Я знаю, что вы в траве, потому что здесь спрятаться больше негде, – прозвучал знакомый им голос.
Ронни первым приподнял голову и увидел ухмылявшегося орка, нагруженного какой-то ношей поверх своего постоянного ранца.
– Бурраш, живой! – воскликнул Ронни и бросился в объятия орка. Они крепко обнялись, как будто расставались надолго, потом подошел Мартин, который тоже не скрывал радости.
– Мы думали, ты сгинул, Бурраш, – сказал он.
– Неправда, ты же недавно говорил, что Бурраш ухватистый! – заметил ему Ронни.
– Говорил, – вздохнул Мартин. – Но я старше всех, мне положено поддерживать надежду. Как ты здесь оказался, приятель? Ты нас напугал!..