Солидный куш
Шрифт:
— Этой технологии лет триста максимум, — сообщил Фалко.
— Обман? — поразилась Алина. — Но ведь люди-то пропали на самом деле. Или нет?
— Не думаю, что обман, — покачал головой Фалко. — Люди… Люди отправились вниз, чтобы лично узреть воплощенный гнев Фервора. Наверное, узрели. А это вот сделали, чтобы другие следом не полезли.
— Ой, а Эля-то полезла, — спохватилась Алина. — Эля!
— Что случилось? — выглянула из-за поворота Лимия.
— У нас, по счастью, ничего, — сообщил Фалко. —
— Ничем. Похоже, там тупик.
— Уверена? Ради этого коридорчика вешать металлическую дверь расточительно даже для храма.
— Тащи сюда свет, и сам все увидишь.
Фалко поднялся на ноги, и прошел до поворота. За ним был еще один такой же отрезок пути, с точно таким же поворотом, только в этот раз направо. Фалко прошел до него. Третий отрезок тоннеля тянулся саженей на десять максимум. Дальнейший путь преграждала серая скала без каких-либо признаков полировки.
— Наверное, скала осела, — сказала Лимия.
— Похоже на то, — согласился Фалко. — Тем лучше. Что бы там не прятал храм в глубине, теперь это похоронено окончательно.
— А что с нами будет? — спросила Алина.
— А ничего, — оптимистично ответил Фалко. — Краббы ведь не знают, что здесь такой милый тупичок. Покараулят немного, потом решат, что мы пошли на корм призракам, и уберутся восвояси. А там и мы потихоньку за ними двинем.
— Не уверена, что все будет так просто, — покачала головой Лимия.
— Положись на меня, — ободряюще улыбнулся ей Фалко.
— Уже это сделала, — сказала Лимия. — Теперь гадаю: зачем?
— Затем что я умный, надежный и изобретательный, — пояснил Фалко. — Ладно, пойдем обратно. Попробуем выяснить, какая слышимость через эту дверь.
— Пойдем, — вздохнула Лимия. — Стоим! Это что такое?
В отполированной стене красовалась еще одна дверь. Прямоугольная и совершенно не выступающая, она буквально сливалась со скалой. На двери, примерно на уровне груди, была нарисована красным раскрытая ладонь.
— За вторым поворотом, железная дверь с красной рукой, — тихо сказала Лимия.
— Что? — не понял Фалко.
— Это из описания пути в моем письме, — пояснила Лимия. — Самый конец, причем.
— Так может…
Алина не договорила, у нее захватило дух.
— Чего проще, откроем и посмотрим, — сказал Фалко.
— Кто-то не так давно предупреждал насчет опрометчивых действий, — напомнила Лимия.
— Так мы аккуратно откроем, и осторожно посмотрим, — уточнил Фалко. — Так, Алина, держи свет.
— Уверен? — спросила та.
— Как может сомневаться тот, кто не думает? — усмехнулась Лимия.
Вынула тесак из-за пояса, и встала сбоку от двери, готовая атаковать все, что может вылезти оттуда. Фалко внимательно осмотрел механизм. Одна ручка была внизу, вторая вверху. Их соединяла коралловая
— Запирается снаружи, — заметила Лимия.
— Тогда, может, не будет отпирать? — предложила Алина.
— Ну, надо же чем-то развлечься, пока краббы не уберутся, — сказал Фалко.
— Интересные у тебя представления о развлечениях, — хмыкнула Алина, и отступила назад, явно показывая, что героизм — не ее призвание.
Фалко свернул обе ручки, и взглянул на Лимию.
— Готова?
Та кивнула. Фалко рванул дверь на себя. Ожидая такого же сопротивления, как на входной двери, он определенно переборщил здесь. Дверь оказалась тонким листом железа, и поддалась сразу. Фалко не удержался, и завалился назад. Алина предусмотрительно отскочила в сторону.
— Аля, свет! — закричала Лимия.
— Что там?! — вскинулся с пола Фалко. — Ай!
Алина поспешно шагнула назад, и наступила ему на пальцы. Услышав вскрик, чуть не уронила импровизированную лампу на голову Фалко. Тот, резко сев, перехватил источник света и сунул его в дверной проем.
— Темно там, — ответила Лимия на заданный ранее вопрос. — А теперь, при наличии света, можно и все остальное посмотреть.
Фалко, ворча себе под нос, поднялся на ноги, и все трое, затаив дыхание, заглянули внутрь.
— Хвост Ацера, — протянула Лимия.
Внутри была совершенно квадратная комната сажени в три по каждой из сторон. Так же, как и в тоннеле, стены, пол и потолок были гладко отполированы. Комната была практически пуста. Только в самом центре, на полу, валялась темная сумка. Лимия забрала у Фалко светильник, шагнула внутрь и внимательно огляделась по сторонам. Не заметив ничего опасного, приблизилась к сумке. Оглядела ее со всех сторон.
— На ловушку не похоже, — сказала она, поднимая сумку с пола.
— Ловушка может быть внутри, — предупредил Фалко.
— Тоже верно.
Лимия принесла сумку к выходу и поставила, прислонив к высокому порогу. Немного вытянутая в длину, из отлично выделанной акульей кожи, со множеством кармашков с правой стороны. Сверху крепились две лямки, так что сумку можно было носить и в руках, и за спиной.
— Не похоже, что она тут скучает со времен Пылающих дней, — с сомнением отметила Лимия.
— Такие были в моде несколько лет назад, — добавила Алина. — Я, помнится, похожую посылала отцу на день рождения. Может быть, даже эту самую.
— Вот как? — сказал Фалко. — Тогда вряд ли в ней скрывается древнее зло. Лимия, посвети.
Та поднесла свет прямо к сумке. Фалко аккуратно расшнуровал завязки, и распахнул главное отделение. И в нем, и в несколько меньшем боковом отделении было пусто.
— Не смешно, — заметила Лимия. — Ну, если папаша такую бодягу ради этой гнилой шутки заварил… Просто слов нет.