Шрифт:
О.Н.ЧЮМИНА
Сонеты
Умирающая художница (Памяти М. Башкирцевой) Сонет ("Певцы прекрасного, туман сомнений мрачных...") Переводы Арман Сюлли-Прюдом. Поэтам будущего Былое Леконт де Лиль. Бессмертное благоухание Роберт Гамерлинг. Голос истины Служение красоте Теофиль Готье. Сонет ("Я - ласточка; купаюсь прихотливо...") Прометей Шозе Мария де Эредиа. Средневековые сонеты: Лебединая песнь. Догаресса. Полдень
Жан Ришпен. Любовь: I. Древнеримский сонет II. Средневековый сонет. III. Сонет Возрождения Элизабет Браунинг. Сонеты: 1. Узник. 2.
УМИРАЮЩАЯ ХУДОЖНИЦА
(Памяти М. Башкирцевой)
1
Охвачена минутным забытьем, Покоилась она - белее лилий И ландышей, что в комнате кругом Свой аромат чарующий струили... С ее лица та скорбная черта, Что говорит о муках затаенных, Сомнениях и о ночах бессонных, Изгладилась, и бледные уста Раскрылися улыбкою счастливой, Как будто ей счастливый снился сон, И светлый ум, тревожный и пытливый, Сомненьями так часто удручен, На все нашел ответ и разрешенье, И за борьбой пришло успокоенье...
2
Вокруг нее - ее созданий ряд: Ряды картин, начатые творенья, Где с полотна на зрителя глядят Ее идей живые воплощенья.
От мелких драм из жизни бедняков, Записанных и схваченных с натуры, Где все живет: и лица и фигуры И говорит красноречивей слов,
До чудных сцен евангельских преданий Иль эпопеи Рима роковой И Греции: весь цикл ее созданий Все истиной проникнуто одной.
"Святые жены", "Цезарь", "Навзикая"... Повсюду - мысль, везде - душа живая.
3
И снится ей: опасность далека И снова грудь больная дышит смело. Работать! Жить! Ведь жизнь так коротка, Так коротка, а в ней так много дела!
Ужели же не суждено облечь Ей в образы задуманное ею? Ужель оно погибнет вместе с нею? И ей восторг не суждено зажечь В сердцах людей, чтоб, глядя на творенья Художницы, мог каждый оцепить, Постигнуть мог душою их значенье И вместе с ней и мыслить и любить?.. Как? Умереть? Когда желаешь страстно Творить и жить и жизнь сама - прекрасна!
4
Со стоном вдруг очнулася она! Как тяжело! Как ноет грудь больная! Сомненья пет: она осуждена И близится минута роковая..,
Так все любить: природу и людей, Искусство, жизнь, и тишину, и грозы, И смех, и грусть, и радости, и слезы, Сиянье дня, безмолвие ночей. И - умереть!.. Кто плачет? Кто, рыдая, Скланился к ней? Не надо! До конца, Она, ни в чем себе не изменяя, Увидит смерть с решимостью борца, И не "рабом лукавым и ленивым" Перед судом предстанет справедливым...
1889
СОНЕТ
Певцы прекраспого, туман сомнений мрачных Для вас не затемнил Кастальских вод хрусталь. В струях поэзии холодных и прозрачных Не скрыли вы заветную печаль.
Для вас крушений нет и нет огней маячных, Утесы грозные пугают вас едва ль, И вы с доверчивой улыбкой новобрачных Глядите пред собой в заманчивую даль.
Картину знаю я: тюремный двор сырой... Он кажется еще мрачней и неприютней В холодном сумраке; вечернею порой Присел в углу его певец беспечный с лютней, И там, где мрак и смерть, и камень, и чугун, Он сыплет золото своих певучих струн.
АРМАН СЮЛЛИ-ПРЮДОМ
ПОЭТАМ БУДУЩЕГО
Певцы грядущего! Все тайны мировые От вас вселенная узнает наконец, И ярко озарит светильник ваш впервые Причины действия, начало и конец. Ваш стих - он освежит бессмертные идеи, Когда закроет нас могильная плита, И мы сойдем во мрак, ничтожные пигмеи, И смолкнет голос наш, закроются уста... Но вспомните, что мы поем любовь и розы В суровый век, когда орудий слышен гром, Для тех, кому в удел даны судьбою слезы: Жалейте же о нас, боровшихся со злом; Толпою к вам сойдут счастливейшие грезы И мир страдания вам будет незнаком.
1886
БЫЛОЕ
Порою в тишине я говорю былому: Напомни мне опять о милой старине! И тут оно, стряхнув дремотную истому, Приподнимается и в очи смотрит мне.
Потом, облекшися в весенние уборы, Оно ведет меня в волшебные края, Где чаровало все и радовало взоры, Где прежде я любил и был счастливей я.
Им зажжены огни, горевшие когда-то, И чаши розами украшены богато; Но, пристально вглядясь в спокойный лик его, Я убеждаюся, что пламя прежней страсти Не воскресит его и не имеет власти Над тем, что навсегда останется мертво!
1894
ЛЕКОНТ ДЕ ЛИЛЬ
БЕССМЕРТНОЕ БЛАГОУХАНИЕ
Когда красовалася роза Лагора Хоть день посреди дорогого сосуда Вы можете вылить всю воду оттуда, Но запах чудесный исчезнет нескоро.
Краса этой розы была скоротечна, Как пламя угасшей безвременно страсти, Но даже в сосуде, разбитом на части, Ее аромат сохраняется вечно. И сердцем, исполненным прежде любовью, Теперь же - разбитым, сочащимся кровью
И горькою мукой объятом, Не шлю я проклятий погибшей святыне: Она наполняет его и доныне Бессмертным своим ароматом.
1894
РОБЕРТ ГАМЕРЛИНГ
ГОЛОС ИСТИНЫ
Сонет
Пусть голос истины победно Над миром грянет, как раскат, Пусть он гудит трубою медной Иль раздается, как набат. Призыв его пройдет бесследно: Борьбы и ненависти ад, Шипенье зависти зловредной Его на время заглушат. Но чем озлобленнее крики, Чем громче рев упорно дикий Тем он скорее отшумит; А слово истины спокойной Звучит разумно и достойно, Оно в грядущем победит.
1895
СЛУЖЕНИЕ КРАСОТЕ
Сонет
Кто сделался жрецом добра и красоты, Тот полный горечи изведает напиток И встретит на пути возвышенных попыток Шипенье зависти и ропот клеветы.
Кого венчают лавры и цветы Находит в них порой и терния избыток, И, откровения развертывая свиток, Слезою платит он за светлые мечты.
Ему, парящему в недостижимых грезах, Как жизнь его порою ни полна, Не суждено покоиться на розах: Избранник муз, кем смерть побеждена, Пред игом жизни, чуждым и наносным, Склоняется челом победоносным.
1895
ТЕОФИЛЬ ГОТЬЕ
СОНЕТ
Я - ласточка; купаюсь прихотливо На воле я в лазурной вышине, И гнездышко голубки боязливой Могилою всегда казалось мне.