Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сонный лекарь 6
Шрифт:

— Медикаментозное лечение? — Хомячкович аж трясло от возмущения. — Сурман, твою дивизию! Да в самых непристойных коленопреклонённых позах! У тебя же на морде написано, что всё твоё выступление проплатили магнаты из фармрынка. Грёбанные индусы! В прошлый раз лечили аспирином раковые заболевания, а потом сказали, что это плацебо-контролируемые исследования. Так где вторая группа из тысячи пациентов, принимавших нормальное лекарство?

— Отчёт в работе, — смуглокожий византиец нахмурился.

— Девять месяцев «в работе»? — пышущая яростью Хомячкович неосознанно

стала выпускать ауру наружу. — Вы там что, всем научным институтом по очереди подтираетесь этим отчётом? Как тебе вообще хватило смелости прийти на симпозиум по зомби-вирусу с таким бредовым решением, как лечение обычными лекарствами!?

— Сто миллионов больных. Вот мой ответ, — Сурман недовольно фыркнул. — Не занималась бы практикой в Красном Кресте и лекциями в Кубе, знала бы, что счёт заразившихся идёт на миллионы каждый день. Нам нужно решение! И быстро. А единственный способ при таких вводных, это использовать уже имеющиеся мощности фармзаводов.

— Которые уже пообещали тебе процент, — Лей Джо кивнула с холодной маской презрения на лице. — Когда-нибудь… Надеюсь скоро, тебя поймают за руку, Сурман.

Подойдя к наставницам, я тактично кашлянул в кулачок.

— Прекраснейшие и мудрейшие, я вам не помешаю?

— Довлатов! — Хомячкович тут же расцвела улыбкой и заключила меня в свои объятья. — Ты живая форточка в этом душном помещении! Тут такие слухи ходят, что хочется одних идиотов придушить, а других отправить в дурку.

Лей Джо хмуро кивнула.

— Одна мымра-косметолог второй день тебе кости перемывает. Вон она, кстати, идет.

Обернувшись, вижу подходящую к нам нагло ухмыляющуюся Черити Чапмэн в шикарном красном платье.

— Преступник Михаил Довлатов… Или же вас надо и дальше называть студент Салтыков?

— Второе, — из меня вырвался смешок. — Впрочем, сомневаюсь, что вы прислушаетесь к моим словам.

Дамочка поднесла к губам объёмный бокал, полный красного вина. В этот момент из её декольте едва не выпрыгнули буйки пятого размера. Что ж… если она целитель-косметолог, специализирующийся на изменении внешности, то сомневаюсь, что от «настоящей Чапмэн» вообще хоть что-то сталось. Длина ног, цвет волос, неестественно идеальные скулы. Фарфоровая кукла и та прекрасней будет своими недостатками, чем эта имитация природного шедевра.

— То есть вы всё же преступник? — Черити сытой кошкой взглянула на свой бокал. — Вы знаете, что правила университета позволяют мне вас исключить за поступки, порочащие честь нашего славного учебного заведения?

— А мне законы Аркхэма вызвать на дуэль за клевету, — пожимаю плечами. — Поскольку у нас с вами разница в три ранга силы, я выберу защитника. Знаете, у меня как раз есть охранник-абсолют!

Черити, улыбнувшись, взболтнула вино в бокале

— Ой, да бросьте?! В чём клевета? Я лишь повторила то, что прочитала в новостной ленте. Ох, Артур! — Чапмэн помахала рукой целителю. — Милый, ты только глянь, кого я повстречала. Это же преступник, за которого ты вчера вступился.

— Немедленно прекрати молоть эту чепуху! — Артур взглядом надавил на Чапмэн. — Тебя не было в том зале суда. У Михаила пытались отобрать компанию, избивали соратников. Один из них и вовсе попал в больницу. А ты теперь называешь его преступником?

— Артур, — Чапмэн подобралась, враз став выглядеть, как кошка, повстречавшая собаку. — Я не позволю учиться в моём университете студенту с настолько грязной репутацией!

— Вперёд, Черити! — Гаус выпрямился, расправил плечи. — Я сам завтра схожу к директору и попрошу снять тебя с должности. Давно пора укоротить твой излишне острый язык.

Чапмэн шокированно уставилась на Артура.

— Да что с тобой такое? Ты с самого утра сам не свой.

— Наоборот, — целитель криво усмехнулся. — Я стал самим собой. Можешь выкинуть все мои вещи. В твой дом я не вернусь, даже если от него останется одно пепелище. Святые угодники! Как же я ненавидел эти розовые тапки.

Черити внезапно швырнула в Гауса бокал, а тот за долю секунды накрылся доспехом духа.

*Дзинь*

Бокал вдребезги разбился. Целитель на это лишь усмехнулся, смотря на Чапмэн с лёгким отвращением. Дамочка недовольно дёрнула щекой, телекинезом подхватила десяток полных бокалов с подноса официанта и швырнула их в Артура.

В этот раз Гаус телекинезом перехватил бокалы в полёте, филигранно их развернул и вылил вино на Чапмэн. Дамочка разом стала похожа на мокрую курицу.

— Артур… — Черити удивлённо хлопала глаза.

— Десять бокалов, — целитель заозирался по сторонам и вдруг остановил свой взор на официанте. — Нужно ещё два, чтобы наш с тобой счёт вылитого друг на друга спиртного уравнялся.

Черити, не дожидаясь продолжения, пулей вылетела из зала. Хомячкович удивлённо присвистнула.

— Сам-е-е-ц! — Эмилия показала Гаусу большой палец. — Мы вроде виделись вчера во время регистрации? Эмилия Хомячкович из Арана, специализация лабораторные исследования.

— Артур Гаус, — коллега уверенным кивком обозначил приветствие, — главный врач Центральной больницы Аркхэма. Специализация общая целительская медицина.

— Лей Джо, полевая медицина, — наставница, помрачнев, протянула Артуру руку, и тот ответил. — Если ты брат того ублюдка Андреаса из Арана…

— Мы коллеги, — я вмешался, пока не стало поздно. — Артур, это мои наставницы.

— Это… — целитель удивлённо захлопал глазами, — многое объясняет. А я всё в толк не мог взять, кто тебя так знатно поднатаскал в реальном лечении пациентов?! Ты же ещё студент перво… то есть уже второкурсник.

Разобравшись с недопониманием, ловлю взгляд Хомячкович.

— Всё помню! Забег по кафе Аркхэма с вкусными десертами всё ещё в силе. Но вы сейчас вроде как заняты? Да и я по делу.

— Вот так неожиданность, — Лей Джо улыбнулась. — Довлатов и по делу! Хоть раз бы просто так пришёл… Исследованием демона уже занимается команда целителей из моего рода. Пару недель уйдёт на составление и описание карты метаболических процессов. Ещё дней десять на подбор алхимических закрепителей. Ещё от двух до шести недель на испытание на архонтах-добровольцах.

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Рус Дмитрий
1. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Идеальный мир для Социопата

Сапфир Олег
1. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата