Сорока-сплетница
Шрифт:
Чабуа (Мзечабук) Ираклиевич Амирэджиби
(р. 1921), грузинский писатель.
Сорока-сплетница
Пересказ с грузинского Ю.Анохина и Г.Снегирёва.
Лиса, осёл и кукушка привели на суд ко льву сороку.
Лев
– В чём провинилась сорока?
Лиса сказала:
– Сорока распустила про меня слух, что я бесхвостая. Я подумала: задеру-ка хвост повыше, все увидят, что хвост у меня есть, и не станут больше надо мной смеяться. С тех пор я так и привыкла ходить. Охотники меня издалека видят. И каково мне теперь, уважаемый судья, без хвоста жить, посудите сами!..
Лиса положила на стол перед львом хвост, весь подпалённый и пробитый дробью. Лев поправил очки, внимательно осмотрел его, вздохнул и сказал:
– Какой был пышный хвост! Такого, как у лисы, хвоста ни у одного зверя не было!
Лев повернулся к сороке и спросил:
– Ты зачем лгала?
– Откуда я знала, что у неё такой пышный хвост? Ошиблась я, простите меня!
– ответила сорока.
– Говорить то, чего не знаешь, значит, - сплетничать!
– сказал лев.
Осёл сказал льву:
– Сорока оклеветала меня, будто я безголосый. Я подумал: буду реветь погромче
Лев поправил очки, оглядел бока осла и сказал сороке:
– Когда осёл в деревне ревёт, меня в этом дремучем лесу дрожь пробирает! Зачем ты лжёшь?
– Мне сказали, что осёл безголосый. Ошиблась я, простите меня!
– ответила сорока.
– Мало ли что говорят, - заревел лев, - сама не слышала - молчи! Сплетница!
– А чем тебя сорока обидела?
– спросил лев кукушку.
Заплакала кукушка:
– Она выдумала, что я своего гнезда не имею, что я и одного яйца не могу снести! И с тех пор я каждую весну в чужие гнёзда свои яйца кладу, чтобы все птицы знали, что сорока лжёт. И как же мне, несчастной, живётся с тех пор!.. Мои дети по чужим гнёздам растут, и песен я с горя давно не пою, только плачу: "Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!"
Лев взревел на сороку:
– Ах ты лгунья! Житья от твоих сплетен никому нет! Вытянуть её короткий хвостишко, да подлиннее, чтобы все звери и птицы, как её увидят, помнили, кто она такая!