Сорванная карусель
Шрифт:
— Враньё. Ты ждал меня.
— Тебя да, но не твоих троллей. Их появление стало для меня полнейшей неожиданностью.
— Хороша неожиданность. Одного тролля прикончил на первых же минутах боя, а чуть позже едва не оглушил второго. После этих слов ведьмы на изнуренном лице Стуба, помимо его воли, загорелась улыбка. — Чё скалишься, хорошо вовремя вмешалась — а то бы натворил бед.
— Зря ты приказала троллю остановиться, — сказал Стуб. — У него был шанс прикончить меня. Теперь же, когда я отдохнул и восстановил силы, я точно продержусь
— Болван, ты до сих пор так ничего и не понял?
— Это ещё вопрос, кто из нас больший болван.
— Стуб, ты же сам попрекал меня договором между Орденом Алой Розы и Повелительницами Ночи.
— И что с того?
— А то, что из-за этого старого договора между нашими предками, нам нельзя убивать друг друга.
— Но договор ведь касается магов и ведьм. При чем здесь Алые паладины? — удивился Стуб.
— Договор была заключён в годы расцвета славы Алых паладинов, когда их непобедимые отряды нагнали настоящий ужас на чародеев Большой Земли. Именно страх перед Алыми паладинами вынудил Повелительниц Ночи заключить очень невыгодный мирный договор с магами Ордена. Один из пунктов договора запрещает под страхом мгновенной смерти Алым паладинам убивать ведьм, а ведьмам строить козни против Алых паладинов.
— Это что же? Получается, я не могу мстить тебе за смерть своей жены?! — возмутился Стуб.
— Но я не убивала твоей жены.
— Вот как? Чего же тогда ты здесь делаешь? Ведь ты явилась ночью за моей жизнью, потому что я до срока потревожил твою жертву! Или я что-то путаю? Тогда поправь.
— Нет, ты ничего не путаешь. Твоя жена умерла у меня на глазах, и перед смертью я накладывала на неё свои чары, поэтому в какой-то степени она, конечно, и моя жертва. Но у меня и в мыслях не было убивать беззащитную женщину. Бедняжке не повезло, у неё были сложные роды. Не вмешайся я, вместе с Фрэей умер бы и ваш ребенок, но я спасла девочку, сейчас она жива и здорова.
— Значит у меня родилась дочь?
— Да.
— Что, жену совсем никак нельзя было спасти?
— Вопрос стоял: либо — либо. Выжить мог только кто-то один — либо мать, либо ребенок. Плохой, неопытный акушер не смог бы спасти ни ту, ни другую. А на хорошего, который смог бы спасти мать, но погубил бы ребёнка, у твоей Фрэи попросту не было денег! Девочку могла спасти только я — именно это я и сделала.
— Но почему ребенка, почему не Фрэю?
— О, у тебя, Стуб, очень необычная дочь. Звезды открыли мне, что от её жизни зависит судьба всего нашего мира.
— Что за чушь ты несёшь, причём здесь звёзды? — поморщился Стуб.
— Хочешь верь — хочешь не верь, но лично я убеждена, что высшими силами было позволено мне стать Повелительницей Ночи на острове Розы лишь для того, чтобы я помогла появиться на свет вашему с Фрэей ребенку.
— А зачем ты похитила моего ребенка?
— Что же я, по-твоему, должна была оставить беспомощного младенца умирать радом с остывающим
— Ты так торопилась унести мою дочь, что даже не позаботилась прикрыть остывающий труп её матери.
— Извини, но у меня была серьёзная причина торопиться. Когда ребенок, наконец, полностью вышел из утробы матери, до рассвета оставалось совсем немного времени. Пришлось всё бросить, как есть, и удирать со всех ног… Кстати, и эта ночь уже подходит к концу, пора прощаться и расходиться.
— Погоди, а как же моя дочь? Ты собираешься мне её возвращать или как?
—Ты отец девочки, и я тебе её отдам, но только после Того, как ты выполнишь два моих условия!
— Какие ещё условия?!
— Во-первых, я хочу, чтобы девочку нарекли именем Лепесток.
— Глупее ничего не могла придумать?
— Послушай, до рассвета осталось всего полчаса, а мне надо успеть вернуться домой, поэтому на бессмысленные препирания у меня нет времени. Отвечай, согласен или нет?
— Ну объясни хотя бы, почему вдруг Лепесток?
— Это имя наиболее благоприятствует сложившемуся во время её рождения сочетанию звезд. Можешь сколько угодно смеяться, но имя девочки — это мое первое условие и я от него не отступлюсь. Если ты против, то я сама воспитаю девочку.
— Ишь ты, воспитает она. Я тебе воспитаю! Своих заимей — их воспитывай, а о моей дочке и думать забудь.
— Значит, согласен назвать девочку Лепесток?
— Конечно согласен. Хорошее женское имя. Давай, выкладывай уже свое второе условие.
— Во-вторых, я отдам тебе дочь, только после того как ты переберёшься из Красного города в какую-нибудь лесную деревушку, желательно на противоположенном конце острова, подальше от городов. Затаишься в этой деревеньке и станешь жить ничем не привлекая к себе внимание своих новых соседей.
— Ты сама себе противоречишь, — возразил Стуб. — Ведь даже ребенок знает — лучше всего спрятаться и затаиться можно именно в большом многолюдном городе. А в родовых деревнях, как правило, каждый человек на виду.
— Ничего, ничего. Главное никому в деревне не рассказывай и, упаси боги, не доказывай, что ты Алый паладин.
— Ладно, будь по-твоему, согласен и с этим твоим условием.
— Отлично, — похвалила ведьма. — Тогда этим же утром садись на баржу и отправляйся в деревню рода Белого Ужа.
— А почему именно туда? На нашем острове множество лесных деревень, может мне захочется поселиться в какой-нибудь другой. Или деревня рода Белого Ужа — это ещё одно твоё обязательное условие?
— Нет, я не настаиваю. Где поселиться — решать тебе. Эту деревню я предложила, потому что звезды предсказывают: в ближайшие годы она очень сильно разбогатеет. Сейчас дом в этой деревушке обойдется тебе в двадцать колец…
— Ничего себе, ну и цены! — перебил рыцарь. — Да за такие деньги можно отхватить приличную квартиру в центре Красного.