Сотвори свое счастье
Шрифт:
Ну почему он так чертовски привлекателен? Почему он не анемичный дохляк или толстячок-коротышка, почему у него не писклявый голос, а на носу нет бородавки? Почему бы ему прямо сейчас не надеть очки? Толстые, безобразные стекла, скрепленные вместе изоляционной лентой.
Так нет же. Камерон Слейтер являл собой образец физического совершенства: высокий, красивый и приятно загорелый.
Ее взгляд уперся ему в грудь. После их вчерашней встречи отпала необходимость догадываться о строении мускулов, скрывающихся под пиджаком и белоснежной сорочкой. Она уже видела
«Не допускай, чтобы он нравился тебе, — наказывала она себе. — Брак его не интересует — и это главное».
Внушение помогло. Пегги глубоко вздохнула и холодно задала вопрос:
— Что привело вас сюда?
Он немного замедлил шаг и вопросительно приподнял брови, продолжая, однако, улыбаться.
— Я заезжал в вашу мастерскую, чтобы встретиться с вами. Ваша коллега напомнила мне, что сегодня вы здесь. Как дела у вашего племянника?
— С Джоэлом все в порядке. Операция прошла успешно, гланды удалили, и моя сестра сейчас с ним в послеоперационной палате. — Случайный поход в туалетную комнату стал единственной причиной того, что Пегги оказалась в коридоре, а не вместе с Даной и Джоэлом. Теперь она не знала, благодарить ли ей свой невместительный мочевой пузырь или проклинать его. — Почему вы хотели меня видеть?
Камерон был готов к прохладному приему, но не предполагал, что столкнется с каменной стеной. Ничто в ее неподвижной фигуре, равнодушном взгляде и неприветливых словах не располагало к продолжению беседы. Он засунул руку в правый карман брюк.
— Вы забыли это в моей квартире вчера вечером.
Она, хмурясь, посмотрела на измерительную рулетку, которую он протягивал ей, затем осторожно сняла с его ладони металлическую коробочку.
— Спасибо, что вернули ее. — Она снова посмотрела ему в лицо. Широкие круглые очки придавали ей сходство с совой, а в карих глазах читалась осмотрительность.
— Я мог оставить ее в вашей мастерской, — оправдывался он, поскольку она все равно бы не поверила, что он разыскивал ее только из-за рулетки, — но я хотел поговорить с вами про вчерашний вечер.
Она тут же заняла оборону.
— И что же вчерашний вечер?
— Выяснилось, что у нас разные взгляды на брак.
Она усмехнулась.
— Это точно. Весьма разные.
— Учитывая, что я больше часа заставил вас ждать, а потом перенес нашу встречу, то, возможно, вы были слегка раздражены.
— Слегка.
То, что она, как попугай, повторяла его слова, не позволяло ему понять, как она отнесется к его предложению. «Воспользуйся своим обаянием», — посоветовал Митч. Если бы два телефонных разговора, проведенных сегодня утром, оказались более обнадеживающими, ему не пришлось бы пускать в ход свое обаяние.
Но так как после этих телефонных разговоров больше надеяться было не на что, ему пришлось приятно улыбнуться и подольстить Пегги:
— Знаете, для такого короткого срока в бизнесе у вас и вашей подруги отличная репутация.
— Мы стараемся сделать приятное людям, с которыми работаем, — ровно произнесла она. — Но, как вы успели заметить вчера вечером, я несдержанная, дерзкая и полная неудачница.
— Вы исказили мои слова.
— Зато вполне точно передала их смысл. Что вы здесь делаете?
— Хочу узнать, когда вы сможете заняться моим жилищем.
На мгновение она остолбенела; ее брови поползли вверх, а в глазах промелькнули искорки удивления. Однако почти сразу она овладела собой.
— А что, если я не хочу обустраивать вашу квартиру?
— Разумеется, решение за вами. К тому же в столь короткий срок очень сложно выполнить такую работу. Однако я считаю, что в итоге ваши старания окупятся.
Это все, что он может ей сказать. Он не собирается ее упрашивать. Он не собирается ее умолять. Митч может обвинять его в опрометчивости, но вчера вечером он не уронил своего достоинства. Возможно, она единственный дизайнер из его списка, кто до Рождества успеет привести в порядок его квартиру, однако это не значит, что не существует другого выхода. Он не включил в свой основной список дизайнеров из окрестностей Чикаго. В радиусе пятидесяти миль можно найти немало декораторов, которые работают ничуть не хуже, а может быть, и лучше, чем Пегги Барнетт. И у кого-нибудь обязательно найдется для него время.
— И что заставило вас сменить гнев на милость? — поинтересовалась Пегги.
Он знал, откуда взялся подобный вопрос и нотки подозрительности в ее голосе. Она не дура и в конце концов заставит его скакать через обруч, если поймет, как отчаянно она ему нужна. Поэтому он тщательно сформулировал свой ответ:
— Признаюсь, что начало у нас вышло неудачным. Однако все, что я хочу, — это обновить свою квартиру. В дальнейшем мы будем обсуждать лишь деловые вопросы. А личные мнения о любви и браке — ваше и мое — примешивать сюда не станем.
— Я не занимаюсь дизайном пентхаусов для плейбоев.
— А я и не нуждаюсь в пентхаусе для плейбоя.
— И я не собираюсь допускать какую-либо небрежность, лишь бы уложиться в срок.
— Ни в коем случае. В своей квартире я принимаю клиентов, мужчин и женщин, доверяющих моему суждению относительно вложения их средств в выгодные сделки с ценными бумагами. И так достаточно скверно, что я заставляю их любоваться западноамериканским стилем. Поэтому я не собираюсь допустить изменений в худшую сторону.
Она нахмурилась.
— Почему вы позволили вашему первому декоратору делать то, что вам не по душе?
— Неверно истолкованная преданность, — ответил Камерон. — Хэл был моим другом… другом, который попал в затруднительное положение. Когда он занялся декораторским бизнесом, я решил, что эта работа послужит ему необходимым трамплином для будущих успехов. К тому же я считал, что он в курсе моих пристрастий. Пока я не вернулся…
Пегги, покачав головой, удивленно заметила: