Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сова раньше была дочкой пекаря / The Owl was a Baker’s Daughter
Шрифт:

МЭРИ. Пожалуйста, можем мы перестать говорить о мистере Кольридже.

ОТЕЦ. Иногда он даже падал со стула.

МАТЬ. А кроме того, этот мужчина похотлив, как гиена.

МЭРИ. Он – не гиена.

МАТЬ. Не мог оторвать рук от моего зада.

МЭРИ. Кольридж никогда не прикасался к твоему заду.

МАТЬ. Кто-то прикасался.

ТЕТЯ ХЕТТИ. Это так хорошо, иметь ребенка.

ОТЕЦ. Я предпочитаю кроликов.

ТЕТЯ

ХЕТТИ. Ты предпочитаешь кроликов детям?

ОТЕЦ. Детям нужна одежда, их нельзя держать в клетке, а вот кроликов можно есть.

МЭРИ. Ты ел бы и детей.

ОТЕЦ. Не в приличном обществе.

МЭРИ. Ты называешь это общество приличным?

МАТЬ. Раз ты закончила шить, Мэри, протри столовые приборы.

МЭРИ. Займись шитьем. Протри столовые приборы. Дай кошку? Кто я тебе? Рабыня? Ты думаешь, я твоя личная рабыня?

МАТЬ. Не очень усердная.

МЭРИ (выхватывает шитье у ДЖЕЙН). Опять ты ошиблась со стежками, кретинка. Теперь мне придется все за тебя переделывать. Это никогда не закончится. Никогда.

ДЖЕЙН. Извините, мисс. Я туго соображаю после того, как упала с телеги на голову.

МЭРИ. Может, нам еще раз уронить тебя на голову. Посмотри, что ты наделала.

МАТЬ. Я отдам всех своих детей за кошку.

ДЖЕЙН. Я сожалею.

МЭРИ. Сожалеешь? Ты сожалеешь? Ты упала на голову и сожалеешь? И какой мне от этого прок? Какой от этого прок? (Берет ложку и бросает в ДЖЕЙН). Ты сожалеешь, так?

ДЖЕЙН. А-А-А-А-А!

МАТЬ. Что такое? Что случилось? Кто-то наступил на кошку?

ДЖЕЙН. Она бросила в меня ложку.

МАТЬ. Ложку? Она бросила в тебя ложку? С чего ей бросать в тебя ложку?

МЭРИ (бросает столовые приборы во всех). Потому что она глупая. Вы все глупые. Вы – самая глупая компанию, которую я видела за всю жизнь.

МАТЬ. Перестань бросаться ложками-вилками. Это очень хорошие столовые приборы. Твой отец украл их у мистера Солта.

МЭРИ (продолжает бросаться). Растрачивать жизни в этой облезлой, старой гостиной, говорить о кошке, о попугае, об абсолютно завораживающем говне мистера Солта!

ОТЕЦ. О-о-о-о! Она попала мне в голову. Вилкой. Она попала мне в голову вилкой.

МАТЬ. Мэри, прекрати. Ты погнешь вилки. Ты сошла с ума? Хочешь кого-то убить?

МЭРИ. Да, мама. Думаю, что да. Думаю, что я хочу кого-нибудь убить. Я обезумела и хочу кого-нибудь убить. И, вот удача, у меня в руке отличный острый разделочный нож.

(Поднимает нож, идет к матери и вонзает ей в грудь).

МАТЬ. А-А-А-А-А-А-А!

ТЕТЯ ХЕТТИ. Мэри! Что ты делаешь? Ты совсем лишилась ума?

МЭРИ. Да. Я лишилась ума. И уже пора. Это тебе за чертову кошку. (Второй раз вонзает нож в грудь МАТЕРИ).

МАТЬ (встает, пошатываясь идет за диван, там падает). А-А-А-А-А-А-А!

ДЖЕЙН. А-А-А-А-А-А-А! А-А-А-А-А-А-А!

ТЕТЯ ХЕТТИ. Господи!

ОТЕЦ. Что? Что такое?

ДЖЕЙН. Она ударила ее ножом в грудь.

ТЕТЯ ХЕТТИ. Ой-ей-ей! Ой-ей-ей!

(ДЖЕЙН и ОТЕЦ подходят, чтобы взглянуть на МАТЬ).

ОТЕЦ. Что это? Столько крови. Это трагедия?

МЭРИ. Нет, папа. Это комедия. Посмотри на кошку. Кошка смеется.

ДЖЕЙН. Я думаю, она мертва, сэр. Хозяйка мертва.

ОТЕЦ. И ковер в крови.

ДЖЕЙН (обращаясь к МЭРИ). Вы ее убили.

ОТЕЦ. Это был ковер мистера Солта.

МЭРИ. Он на него срал?

ДЖЕЙН. Вы убили свою мать разделочным ножом.

ТЕТЯ ХЕТТИ. Бог ее простит.

МЭРИ. Бог никогда меня не простит. Я отправила эту суку на небеса, чтобы сводить его с ума. Так где эта чертова кошка? (Подняв нож, поворачивается на месте). Эй, киска. Кис-кис-кис. Ты прячешься за Джейн? (Не опуская нож, направляется к ДЖЕЙН).

ДЖЕЙН (убегает). А-А-А-А-А-А-А! А-А-А-А-А-А-А! (Натыкается на входящего ЛЭМА).

ЛЭМ. Джейн, что ты так кричишь? Можно подумать, что кого-то убили.

ДЖЕЙН (отпрыгивая от ЛЭМА). ТАК И ЕСТЬ! ЭТО УБИЙСТВО! УБИЙСТВО! (Убегает).

ЛЭМ. Да что тут, черт побери, происходит? Бедная девушка лишилась ума?

МЭРИ. Мы просто ищем кошку. Кис-кис-кис.

Конец ознакомительного фрагмента.

123
Поделиться:
Популярные книги

Адаптация

Кораблев Родион
1. Другая сторона
Фантастика:
фэнтези
6.33
рейтинг книги
Адаптация

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Мы пришли к вам с миром!

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
научная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мы пришли к вам с миром!

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Заплатить за все

Зайцева Мария
Не смей меня хотеть
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Заплатить за все

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Внешники такие разные

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники такие разные

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого