Советско-Вьетнамский роман
Шрифт:
Они не такие как мы.
Рузаев закурил еще сигарету и прикрыл глаза. Он почти не слушал, не зная, смеются студенты или говорят серьезно. А Крис запел сильнее:
…И я не горю желаньем лезть в чужой монастырь.
Я
Рузаев прислушался. Он думал о том, как плохо пока эти студенты знают жизнь, что им еще расти и расти, набираться ума, силы и гордости за свою страну.
Хор студентов грянул припев:
…Не стоит прогибаться под изменчивый мир,
Однажды мир прогнется под нас.
Рузаев сделал последнюю затяжку и щелчком отправил окурок в море. Море беззвучно поглотило упавший в него огонек.
1998-2005
notes
Примечания
1
Не понимаю (англ.)
2
Смирно! (вьетн.)
3
3 Смирно! Здравствуйте, товарищи! (вьетн.)
4
Это американцы! (вьетн.)
5
Американсике черти, убирайтесь отсюда! (вьетн.)
6
Здравствуйте, советские товарищи! (вьетн.)
7
Здравствуйте, советские товарищи! (вьетн.)
8
Здравствуйте, товарищи! (вьетн.)
9
Советские друзья (вьетн.)
10
Пустота –
11
Вьетнамская валюта
12
Извините, забыл! (вьетн.)
13
Что случилось? (вьетн.)
14
Каждый день я сражаюсь с зеркалом, Я не могу взять того, кто сзади… Я опасен самому себе
15
Наверх, быстрее! (вьетн.)
16
Стой! Стой! (вьетн.)
17
Там! (вьетн.)
18
Не понял, говорите медленнее! (вьетн.)
19
Стой! (вьетн.)
20
Иди туда! (вьетн.)
21
Вперед! Веди меня к командиру! (искаж. Вьетн.)
22
Назад! А ну, на место! (вьетн.)
23
Давай быстро, быстро! (вьетн.)
24
Быстро вперед! (вьетн.)
25
О, боже! (англ.)
26
Порядок (франц.)
27
Вы говорите по-французски? (франц.)
28
Здравствуйте, советские! (вьетн.)
29
С.Крылов, Г.Христофоров. Марш ПВО