Шрифт:
Annotation
Предлагаемый сборник впервые широко и всеобъемлюще знакомит читателей с новеллистикой Вест-Индии. Здесь представлены писатели многих стран и разных поколений, которых объединяет общность проблем, общность исторических, социально-экономических и культурных условий развития этого региона американского континента. Знакомство читателя с творчеством вест-индских писателей позволит лучше узнать этот яркий загадочный мир с его экзотической природой, пестрой разноязычной толпой и древними традициями,
У. С. Артур (Барбадос)
ДЭВИД
Д. Лемминг (Барбадос)
ВЕСЕННЯЯ СВАДЬБА
Д. Уилкем (Барбадос)
У ПРЕДЕЛА
Ж. С. Алексис (Гаити)
СКАЗАНИЕ О ЗОЛОТОМ ЦВЕТКЕ
ОЧАРОВАННЫЙ ЛЕЙТЕНАНТ
Р. Депестр (Гаити)
ТЕНЬ, ПОТЕРЯВШАЯ СВОЕГО НЕГРА
ТЕТУШКА РЕЗИЛЬ
О. Р. Даторн (Гайана)
ЗИМОВКА «МИСТЕРА» КОЛАВОЛЕ
Э. Миттельхольцер (Гайана)
МИСС КЛАРК УМИРАЕТ
К. Оугл (Гайана)
«ОШИБКА» ЛИЛИ АССОРДЕЗ
X. Бош (Доминиканская Республика)
КОГДА ОН ЗАПЛАКАЛ
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ НОЧЬ ЭНКАРНАСЬОНА МЕНДОСЫ
Д. Джеймс (Куба)
РАССКАЗ ХОЗЯИНА ПОХОРОННОГО БЮРО
Б. Кальехас (Куба)
ЕГО ПЕРВАЯ БОМБА
ДВА ЛИКА МАНОЛО
Р. Г. де Каскорро (Куба)
«ЧЕШКА»[37]
С. Леанте (Куба)
ПИСТОЛЕТ И ДВЕ ГРАНАТЫ
М. К. Лопес (Куба)
ПОЦЕЛУИ, ЗАСТЫВШИЕ НА КАМНЕ
Э. Сирулес (Куба)
ЛАГАРТО[40]
Э. Сумбадо (Куба)
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ НОЧЬ
У. Чинеа (Куба)
САБИНО
ИХ БЫЛО ДВОЕ
Т. Маруг (Кюрасао)
ИНДЖУ[42]
Ж. Зобель (Мартиника)
ВОЗВРАЩЕНИЕ МОЕЙ БАБУШКИ
X. Л. Гонсалес (Пуэрто-Рико)
СВИНЦОВЫЙ ЯЩИК, КОТОРЫЙ НЕЛЬЗЯ ОТКРЫТЬ
Р. Маркес (Пуэрто-Рико)
В ГОРОДЕ ПО ИМЕНИ САН-ХУАН
А. Хелман (Суринам)
СКОРПИОНЫ
С. Грэй (Тринидад и Тобаго)
В РЕСТОРАНЕ
С. Л. Р. Джеймс (Тринидад и Тобаго)
LA DIVINA PASTORA[57]
Э. Карр (Тринидад и Тобаго)
ГАН-ГАН
В. С. Найпол (Тринидад и Тобаго)
СКАЖИТЕ МНЕ, КОГО УБИТЬ
С. Селвон (Тринидад и Тобаго)
КОСА НА КАМЕНЬ
ЕСЛИ УЖ ВЫ ЖИВЕТЕ В АНГЛИИ, ТО БУДЬТЕ ДОБРЫ ЛЮБИТЬ ЖИВОТНЫХ
СОЧИНИТЕЛЬ КАЛИПСО
К. Сили (Тринидад и Тобаго)
ГОРЬКИЙ ВЫБОР
Д. Уильямс (Тринидад и Тобаго)
ПОДНИМИСЬ, ЛЮБОВЬ МОЯ
Б. Р. Фортунэ (Тринидад и Тобаго)
НА ЯРМАРКЕ
М. Энтони (Тринидад и Тобаго)
ПИТА — ГЛУБОКОВОДНЫЙ
Р. И. С. Ааронс (Ямайка)
ПОЗДНЕЕ ЦВЕТЕНИЕ
МАДАМ
К. В. Блэк (Ямайка)
ИЗБАВЛЕНИЕ
А. Л. Гендрикс (Ямайка)
ЯМАЙСКАЯ СЦЕНКА
М. Моррис (Ямайка)
СМЕРТЬ
X. П. Моррисон (Ямайка)
ЧУЖОЙ НА РОДИНЕ
Р. Мэйз (Ямайка)
ЗАТЕМНЕНИЕ
У. Д. Оулгиви (Ямайка)
ЛОТЕРЕЯ
О. Паттерсон (Ямайка)
ГОСТЬ
В. Рид (Ямайка)
НОВИЧОК
Э. Роувер (Ямайка)
ПЛАЧУТ
ЗАМОРЫШ
Д. Хирн (Ямайка)
ТРАГЕДИЯ В ДЕРЕВНЕ
В ЛАГЕРЕ ЗЕМЛЕМЕРОВ
С. Холл (Ямайка)
ДОРОГИ В НИКУДА
А. Ковальская. Вест-Индия — непрекращающаяся борьба за независимость
notes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
У. С. Артур (Барбадос)
ДЭВИД
Перевод с английского Е. Коротковой
Дэвид пропалывал молодые посадки сахарного тростника на холме за деревней, когда примчался Сонни Джонс и возбужденно заорал:
— Хэйнс, слыхал ты, что случилось-то? Смертоубийство! Ну и дела, брат, ну и дела!
Дэвид оперся тощей грудью на мотыгу и хладнокровно спросил:
— Кого убили-то?
— Дутс Спунер! Насмерть прикончили. Ну и дела!
— Дутс умерла! — Дэвид проговорил эти слова, смакуя, будто незнакомый напиток. — Кто же ее порешил-то — Мэнни?
Сонни смущенно затоптался под его пытливым взглядом.
— Не знаю. Полицейские найдут — они дошлые стали теперь.
— Это верно. Ну, что ж, удачи им.