Сожженные мосты
Шрифт:
— И что?
— Мы поехали обратно в город. Тут Ник и говорит — глянь, ограждение проломлено. Мы остановились посмотреть.
— Ник?
Напарником Мюллера был молодой, невысокий, рыжий ирландец.
— Все так и было, сэр.
— А как ты увидел пролом?
— Случайно, сэр. Я открывал окно, чтобы выбросить обертку от шоколадного батончика.
Лейтенант улыбнулся.
— Не повторяй это при прессе, детектив. Она съест тебя живьем за это. Полицейский выбрасывает мусор на дорогу во время движения полицейской машины. Просто открыл окно, что-то
— Так точно, сэр.
— Хорошо. Вы остановились. Дальше?
— Дальше, раз уж Ник это увидел, его я и послал проверить. Он вернулся и сказал, что там машина лежит, разбитая. Я сообщил дежурному.
— Ник, все так и было?
— Да, сэр.
Иного ответа лейтенант и не ожидал — трудная работа приучает копов подтверждать слова напарника всегда и везде. Не всегда в этой работе удается следовать требованиям закона, и тогда плечо напарника становится особенно важным.
— Хорошо. Сидите пока в машине.
Лейтенант пошел обратно, к месту ДТП, к обрыву. По пути мельком глянул на багажник «Форда» детективов — ни царапины.
Что же тогда не так?
Парень из службы коронера уже выбрался наверх и теперь нервно курил. Рядом стоял еще один патрульный полицейский, слазавший вниз, опытный, ему обычно в пару ставили новичков, чтобы он их учил.
— Что, Син?
Полицейский неспешно выпустил клуб дыма — он всегда курил дешевые сигары, еще с армии. Рак легких его почему-то не пугал, и меры, предпринимаемые полицейским управлением для борьбы с курением, — тоже.
— Вроде все ясно, сэр. Следователь покопается, но думаю, что он ничего не найдет. Дело вроде ясное.
— Тогда расскажи.
— Один придурок куда-то спешил. Гнал как минимум на двадцать километров в час быстрее, чем следовало бы. Второй придурок ехал еще быстрее и пошел на обгон. Потом почему-то ударил первого придурка в бок, тот не справился с управлением и съехал с дороги.
— Второй придурок?
— Да, сэр. Вы видите, какая здесь дорога. Впереди поворот, причем глухой, непросматриваемый. Похоже, он решился на обгон, потом передумал и боднул «Кадиллак» в бок.
— Какая машина была у второго придурка?
— Синяя, сэр. Синяя, как небо, судя по частицам краски. Он увидел, что натворил, и скрылся.
— А почему он передумал обгонять?
— Ясно как божий день, сэр. Он увидел, как кто-то едет по встречной полосе. Надо быть полным отморозком, чтобы обгонять здесь.
— Значит, у нас есть еще два участника ДТП, и оба скрылись. А почему?
— А почему бы и нет, сэр? Третий — у него на машине вообще никаких следов не осталось. Его мы никогда не найдем. Второй — испугался того, что натворил, и скрылся.
— Понятно, — раздосадованно произнес лейтенант, хотя ему ничего не было понятно.
Тогда что же тут не так?
— Сэр… — протянул Син.
— Да?
— На вашем месте я бы выяснил насчет этого парня. Мы пока не трогали тело, там сейчас все фотографируют, и нужен кран, но я бы выяснил.
— А что тебя насторожило?
— Белый, средних лет, хорошо одетый. Дорогой «Кадиллак». Это может быть правительственный чиновник.
— Твою мать!.. — от души выругался лейтенант — чиновника ему только и не хватало для полного счастья.
Подошел к самому обрыву, присмотревшись, прочитал номер. Вернулся к своей машине, достал рацию…
— Центральная, я один-одиннадцать. Прошу информацию по автомобилю, черный «Кадиллак» ноль один [150] , номер Вашингтон, браво-один-три-четыре-виски-зулу.
Сидевшая в дежурке Дженна, которую знали по голосу все офицеры полиции и которая знала по голосу всех офицеров, рассмеялась.
150
«Кадиллак» ноль-один, то есть машина 2001 модельного года. Североамериканцы часто обозначают именно так, у них часто меняется модельный ряд.
— Подожди, Рик, дай запишу. Я сойду с ума от этих твоих армейских привычек. Почему в армии предпочитают говорить не так, как говорят обычные люди?
— Не знаю. Возможно, для того, чтобы отличаться от обычных людей. Проверь быстрее, хорошо?
— Хорошо, хорошо. Для тебя сколько угодно… Вот это новости…
— Что?
— Автомобиль записан на миссис Дану Крейг.
— И что?
— А то, что мистера Крейга полностью зовут Пол Уильям Крейг, и он работает в Туманном дне [151] . Заместителем государственного секретаря.
151
Foggy bottom — сленговое название Госдепартамента САСШ.
Лейтенант Мантино от души выругался.
— Что там? — обеспокоенно спросила Дженна.
— Ничего особенного. Натюрморт с мясом.
Лейтенант вернулся к полицейским.
— Где чертов кран?
— Попал в пробку на Кольцевой, сэр. Минут десять еще.
— Тогда… осторожнее там. Не топчитесь, как стадо слонов. Выбирайтесь все оттуда! И побыстрей!
Син затушил сигару — у него была мерзкая привычка раскуривать ее не по разу.
— Что-то произошло, сэр? — спокойно спросил он.
— Произошло. Кажется, там внизу — заместитель государственного секретаря, черт бы его побрал!
Синий «Шевроле» уже был угнан, его оставили, не закрыв двери и не поставив на сигнализацию, в районе Форт Тоттена. Через несколько часов эта машина, перекрашенная в черный цвет и с перебитыми номерами, заняла свое место среди нескольких таких же, отправляемых в Мексику, где на угнанных у северного соседа машинах ездила половина населения. Отыскать ее могли бы лишь по счастливой случайности, а случайности такого рода происходили только в телевизионных сериалах про удачливых детективов. В жизни места таким случайностям обычно не было.