Созвездие для Шелл
Шрифт:
Я нервно сглатываю и с искренним раскаянием отвечаю:
– Прости. Мне не хотелось вот так пропадать, но… короче, обстоятельства от меня почти не зависели.
В разговоре снова повисает молчание. Я закусываю губу, всё ещё ища темы, на которые можно мягко и незаметно увести разговор, но, как на зло, в голове сплошное перекати-поле.
– Не хочешь рассказать, что всё-таки случилось? – предпринимает Джексон осторожную попытку.
Вот чёрт. Я совсем не готова к таким вопросам. С одной стороны, я не хочу вскрывать тот ящик Пандоры, который заперт под семью замками где-то глубоко в моей душе, но, с другой стороны,
– Сложилось так, что теперь я живу с папой, – решаю я поделиться хоть какой-то информацией. – Не знаю, как ко всему этому относиться. Но… это совсем непохоже на мою прошлую жизнь. Так что, наверное, всё это к лучшему.
– Я не стану лезть тебе в душу и расспрашивать, что произошло, – внезапно успокаивает меня Джексон, заметив, что свой рассказ я начала с конца. – Я понимаю и буду ждать, когда ты сама захочешь поговорить. Если что, выбирай любой момент. Если он вообще нужен.
Насколько же он прекрасный человек. Я даже немного жалею, что не решилась на откровения. Лучшего момента и слушателя трудно представить. То ли из-за возраста, то ли из-за совокупности его черт характера, Джексон кажется разумнее и дальновиднее всех нас вместе взятых. От чувства благодарности мне снова давит грудную клетку. Я улыбаюсь, совсем не зная, что ответить. На ум приходит только банальное «спасибо».
– Да не за что, – мягко посмеивается Джексон.
Ох, неужели я сказала это вслух? Я неловко метаюсь взглядом по пустой дороге и щурюсь от первых лучей солнца.
– Но я попрошу кое-что, – тихо предупреждает парень. – И очень надеюсь, что мою просьбу ты исполнишь. Я, наверное, даже в долгу буду.
– М? Я слушаю.
Джексон молчит, прежде чем вздохнуть:
– Не исчезай так больше, Шелл.
Мне требуется несколько мгновений, чтобы скрыть улыбку в голосе.
– Я постараюсь.
Ближе к шести часам утра мы пригоняем мою машину к мастерской. Я вверяю капризную леди в надёжные руки Джексона и Лиама – последний остался в здании даже после разъезда остальных по домам. Похоже, у нашей задницы снова проблемы с отцом, а значит, ночевать в мастерской он будет ещё несколько дней. Недовольный тем, что его разбудили, Лиам огрызается парой ласковых и почти сразу же засыпает снова. Джексон предусмотрительно находит старенькое колючее одеяло и бросает его поверх парня, на что тот сопит что-то невнятное, но, кажется, не слишком злое.
На моё счастье, у Джексона с утра какие-то дела за чертой города, и путь по шоссе у нас общий, поэтому я не отказываюсь от предложения подвезти меня до развилки. Оттуда до дома отца останется лишь сорок минут по пустой, свежеасфальтированной дороге. Честно говоря, я ужасно устала, а полный путь до дома вряд ли бы осилила. Пока чёрный внедорожник Джексона несётся по шоссе, я успеваю провалиться в тревожную дрёму. Когда парень плавно тормозит на обочине около съезда с шоссе и выходит из машины, дабы самому достать из багажника мой велосипед, я неохотно протираю глаза. Как же сильно хочется спать… Стоит признаться, раньше я куда легче переносила бессонные ночи.
– Спасибо, что подвёз, – произношу я, выходя из машины. Шум шоссе заставляет меня слегка поморщиться.
– Да брось, нам же по пути, – Джексон отмахивается, закрепляя механизм складной рамы велосипеда. – Я бы и до дома докинул, но нет так нет.
– Да тут недалеко, – уклончиво роняю я.
Джексон фыркает и демонстративно оглядывается вокруг. Кроме узкой однополосной дороги, уходящей в глубину леса, вокруг нет никаких следов жилых территорий.
– Допустим, я верю, – Джексон поворачивает голову ко мне и внимательно рассматривает, будто бы разгадывая сложную задачку.
Я осторожно забираю велосипед и старательно смотрю на руль, делая вид, что проверяю скорости.
– Я бы хотел, чтобы ты больше доверяла мне, – вдруг тихо вздыхает парень. Слегка запнувшись, он добавляет: – Всем нам. С самого своего возвращения ты как будто ожидаешь, что на тебя нападут и разорвут, если ты не ответишь на вопросы.
– Ну, Лиам выглядел вполне правдоподобно для такого, – пытаюсь я отшутиться и нервно посмеиваюсь.
Но Джексон внимательно смотрит на меня, и от его взгляда я вдруг испытываю чувство вины. Нетрудно догадаться, что парень прекрасно помнит прошлую версию меня. Не было ничего, что я могла бы утаить от нашей шестёрки.
– Ты изменилась, – тихо произносит Джексон. – Раньше ты напоминала мне дикую лошадь. Своенравную, безрассудную, с кучей необузданной энергии. А сейчас ты словно выброшенный на улицу котёнок, дезориентированный и сжатый в комочек в ожидании пинка.
Почему-то от его слов ком встаёт у меня в горле. Я прикрываю глаза и заставляю себя сосредоточиться на шуме шоссе, считая, сколько машин успевает проехать мимо нас.
– Ладно, – вдруг говорит Джексон. Он подходит ближе и ободряюще приобнимает меня. – Я очень рад, что ты в строю. Будем на связи?
– Да, – я улыбаюсь, пускай и слабо.
– Если что, наша беседа ещё активна. Тебе будет что почитать на досуге.
Джексон снова похлопывает меня по плечу и направляется к машине.
– Спасибо, – говорю я погромче ему вслед.
Парень отмахивается от благодарности и садится за руль. Я наблюдаю за тем, как его Ford F-150 трогается с места и упрямо вливается в стремительный поток машин. Вздохнув, я сажусь на велосипед и устремляюсь вперёд по пустой дороге. Новый асфальт приятно гудит под колёсами, отчего я снова и снова борюсь с ужасной сонливостью.
На моё удивление, по пути я не встречаюсь с машиной отца. Либо он уехал ещё раньше, либо же ещё дома. Напряжение не покидает меня вплоть до момента, когда впереди показываются далёкие главные ворота. Я сворачиваю в лес, спускаюсь с велосипеда и прохожу остаток пути к заднему двору пешком по сильной дуге.
Серьёзным испытанием становится процесс перекидывания моего скромного транспорта через каменный забор. Предварительно я карабкаюсь сама, найдя удачно подвернувшийся валун. Внимательно оглядываю территорию особняка, убеждаюсь в отсутствии нежеланных зрителей и спрыгиваю обратно. А после… начинаю натурально горбатиться. Тащу ещё несколько камней, чтобы на неустойчивой платформе из них подняться настолько, чтобы можно было перебросить велосипед. Зажмурившись от довольно заметного шума, с которым транспорт переваливается через забор, я напряжённо прислушиваюсь, но по ту сторону не раздаётся больше ни звука. Порадовавшись щедрой удаче, я с трудом подтягиваю своё тело наверх.