Спасение по-русски
Шрифт:
– А, это вы, старина, рад вас слышать. Вы уже в Кейптауне?
– Нет, я по-прежнему в Мапуту.
– Кх-кх, – закашлялся хриплый. – Могу чем-нибудь помочь вам? Не стесняйтесь, дружище, говорите.
– Дело вот в чем, – слегка замялся Смит. – Через несколько недель меня переводят на новую должность в Европу.
– Ну что ж, поздравляю. Кх… кх. Рад за вас.
– Подождите, Вальтер. Возникла небольшая проблема. Один мой здешний знакомый продает под Парижем большое поместье. Деньги ему нужны срочно, и он хочет их получить наличными.
– Так вы
– Нет, – поспешно ответил Сидней и тут же поймал себя на мысли, что это был идеальный вариант добычи наличного капитала, но, увы, «слово не воробей». – Вы же знаете, Вальтер, я достаточно состоятельный человек, но в данном случае все мои деньги находятся в деле.
– Так чего же вы хотите, Сид? – удивленно спросил хриплый голос.
– Что вы скажете насчет моей коллекции русской старины? – вопросом на вопрос ответил Смит.
– Сколько? – Возбужденный голос подавился глубоким кашлем.
– Мне срочно необходимы два миллиона долларов, за всю коллекцию оптом. Если вы считаете это дорого, могу предложить коллекцию вместе с виллой, в которой она находится.
– Мне ваше родительское гнездышко ни к чему. – Хриплый справился с приступом кашля и сейчас рассуждал более чем рационально. – Вы приедете в Кейптаун?
– Нет, дела меня держат в Мапуту, но каталоги на экспонаты вам завтра утром передаст мой управляющий. А владеть коллекцией сможете с момента подписания договора.
– Отлично, деньги я смогу собрать и доставить в Мозамбик через три дня. Мой адвокат привезет деньги, а вы, Сидней, подготовите договор.
Смит уже прикинул, что через три дня будет как раз самый разгар выяснения причин нападения на совещание министров. При любом исходе операции, задуманной шантажистами, в этот день спецслужбам будет не до него. Получив деньги, он сможет вылететь в Европу, где, воспользовавшись старыми криминальными связями, сменит внешность и документы. И на некоторое время укроется в джунглях Таиланда. Экзотическая страна, но главное, там никто не будет искать любителя европейского стиля жизни.
– Договорились, – наконец произнес консул, на другом конце повесили трубку.
Смит затушил окурок сигары о пепельницу, налил себе еще коньяка.
Возможность благополучно выбраться из этого смертельного лабиринта согревала душу дипломата.
Хлебнув коньяка, он снова наполнил бокал. От пережитого и выпитого мозг консула работал с четкостью компьютера.
«Утром позвоню управляющему, чтобы тот срочно отвез каталоги. Надо будет сказать секретарю, чтобы она связалась с крупнейшей юридической фирмой в Мапуту. Хотя нет, – отбросил мысль о секретарше консул, – лишний свидетель не нужен, сам свяжусь с ними. И как только денежки окажутся у меня – все, баста! Вы здесь друг другу хоть горло перегрызите, а я умываю руки.
Уж если не получилось стать министром иностранных дел, стану бездельником-рантье, дольше проживу».
Руки Сиднея отяжелели, мысли неожиданно стали путаться, голова упала
Из международного аэропорта в Претории взлетел небольшой реактивный пассажирский самолет. Взмыв в небо белой птицей, он взял курс на Мапуту. В пустом сверхкомфортабельном салоне находился всего один человек. Молодой чернокожий мужчина лет тридцати – тридцати трех, одетый в дорогой темный костюм, серую шелковую рубашку и черный замшевый галстук. Этот наряд очень гармонировал с шоколадной кожей пассажира.
У него была круглая голова, широкий, слегка приплюснутый нос, переносицу венчали очки в тонкой позолоченной оправе. Через выпуклые стекла линз смотрели большие карие глаза. Коротко остриженные волосы завершали деловую внешность.
Молодого человека звали Уилбур Муна, он летел в столицу Мозамбика, чтобы занять должность консула, но предварительно ему было поручено разобраться в сложившейся там ситуации. Доклад капитана Фулгама вызвал переполох в госбезопасности. Шеф БОССа напрямую вышел на министра иностранных дел и потребовал провести расследование. Слишком многое было поставлено на карту.
Уилбур Муна – бывший студент, бывший революционер и бывший политзаключенный, окончивший недавно с отличием дипломатические курсы, был вызван в секретариат министра. После двух часов консультации Уилбуру объявили о назначении его на должность консула в соседнем Мозамбике. Такой карьеры еще не делал в политике никто, но чего только не происходит в эпоху политических катаклизмов и глобальных перемен.
– Шампанского не желаете? – неожиданно откуда-то издалека донесся приятный женский голос. Муна поднял глаза, перед ним стояла смуглолицая девушка в форме стюардессы. Привыкший к простому обращению, а то и тюремному распорядку, молодой дипломат с трудом воспринимал великосветский этикет.
– Лучше пиво, – наконец решился он, девушка лучезарно улыбнулась и удалилась. Анализ полученной от госбезопасности информации требовал провести срочную проверку вскрывшихся фактов и, в случае их подтверждения, немедленные профилактические мероприятия…
Пожимая на прощание молодому дипломату руку, министр долго говорил о новой Южно-Африканской Республике, которая пробивает себе путь к мировому сообществу государств, сейчас недопустимо из-за одного нечистоплотного чиновника застопорить этот ход.
Второй секретарь объяснил это более доходчиво. Он вручил Муна стеклянную ампулу с прозрачной жидкостью и рассказал, что надо делать, если факты подтвердятся.
– Ваше пиво, сэр! – До его сознания донесся знакомый голос стюардессы. Девушка держала на подносе запотевшую от холода бутылку из темного стекла, рядом стоял высокий прозрачный бокал.
– Спасибо, – сказал Уилбур, беря бутылку с подноса и прикладывая ее к губам. Устремив на него удивленный взгляд, девушка удалилась.
Пиво было охлажденным, густым и слегка горьковатым. Муна вспомнил ту бурду, которую продавали в их студенческом общежитии. Ужас…