Чтение онлайн

на главную

Жанры

Спецзадание для истинной леди
Шрифт:

— Да, сэр!

— Берите снова все в свои руки. Из прокуратуры уже выехали, так что договаривайтесь, соглашайтесь — только, бога ради, заканчивайте эту х…ню наконец! Это чертово шоу у всех уже в печенках сидит! Из обычного ограбления телеспектакль, понимаешь, сделали!

— А мисс Себастьяни? — осторожно поинтересовался Симпсон.

— Ей замдиректора сейчас должен позвонить. Так что — действуйте!

— Есть, сэр! — забыв про свои несчастья, он понесся к фургону, чтобы не пропустить интересное зрелище — реакцию Железных Трусиков на звонок начальства,

отстраняющего ее от операции.

Через полчаса, полюбовавшись посрамлением подлой феминистки, Симпсон стоял перед телекамерами в обществе ведущей, ожидая начала новостей и готовясь вкусить положенную ему порцию земной славы. Казалось, он стал даже выше ростом, когда, наконец, произнес:

— Теперь операцию возглавляю я!!! Мною получены самые широкие полномочия по ведению переговоров, — и для пущей драматичности добавил: — Я надеюсь, что мне удастся решить дело без кровопролития!

Публика, уже изрядно подуставшая и желающая как можно быстрее увидеть конец спектакля, зааплодировала. Симпсон раскланялся.

Стоявший позади него Джек Четтерсон яростно размахивал телефоном, пытаясь привлечь внимание Глэдис. Получив обратно отобранный аппарат, он обнаружил, что ему двадцать семь раз звонили с одного и того же номера. По наивности подумав, что это что-то важное, он решил перезвонить и наскочил на тещу, которая сообщила ему, что Глэдис — его жена, если он не помнит, о ком идет речь! — то ли свихнулась, то ли стала наркоманкой и алкоголичкой — что неудивительно при наличии подобного мужа — и бредит о каких-то бандитах, которые сидят на елке. А посему она — то есть теща — собирается ближайшим рейсом вылететь в Нью-Йорк, чтобы лично наблюдать за течением болезни и сопровождать несчастную дочь к психиатрам и наркологам.

А больше ей говорить с ним не о чем, и почему это по его телефону отвечала посторонняя женщина?! И почему у Глэдис сначала было все время занято, а теперь вообще никто не отвечает?

После этого теща повесила трубку, не желая слушать его ответов и оправданий. Теперь первоочередной задачей Джека стало добраться до жены — может, она сумеет как-то отменить визит «истинной леди»?!

На этот раз Глэдис сразу поняла выразительные жесты Джека — ясно, просит позвонить! Но тратить время на пустую болтовню ей было некогда — выключив телефон, чтобы никто не мешал, она руководила бригадой, разбиравшей верхушку елки.

Первое, что сделал Джейсон, отдышавшись после беседы с Кэрью, это заявил:

— Теперь нам нужно обоймы спрятать — да так, чтобы никто и никогда их не обнаружил, даже если будут очень искать. У кого какие мысли есть?

Идеи посыпались со всех сторон — и были беспощадно отвергнуты. Спустить в туалет — может засориться и водопроводчик найдет. Закопать в кадке с пальмой — собака, натренированная на взрывчатку и боеприпасы, легко обнаружит, они чуют футов на десять. Сунуть в вентиляцию — то же самое.

— А может, в елку? — нерешительно спросила Глэдис. Шесть пар глаз вытаращились на нее, требуя объяснения.

— Ну, елка — она же железная, из секций

собрана, а секции внутри пустые и снизу открытые… а сверху такая чашечка с дырочками для винтиков. Так вот, если отвинтить верхнюю секцию…

— Миссис Четтерсон, я всегда знал, что вы гений, — тихо сказал Джейсон. — Ни одна чертова шавка наверх не полезет — да никому и в голову не придет!

— А забрямкает? — это, естественно, усомнился пессимист Чет. — Когда после Рождества разбирать-то начнут…

На этот вопрос у Глэдис тоже был готов ответ — тут она действительно была профессионалом.

— Можно в тряпку завернуть и палкой от швабры поглубже затолкать!

Уже через десять минут на вершине елки закипела работа. Сидя на ветках, Пэдди и Дики поддерживали вершину, пока Чет осторожно отвинчивал дюймовые болты, крепящие ее к нижней секции — «винтиками» Глэдис называла именно их. Сама же Глэдис руководила — то есть прыгала по веткам и истошно орала:

— Осторожно! Шарик не заденьте! Ой, провода не порвите! — она так хорошо успела украсить верхушку, что ей не хотелось начинать все с начала — тем более что времени до Рождества и так было в обрез.

Джейсон между тем инструктировал по телефону своего адвоката — тот уже прибыл и болтался в толпе, ожидая начала переговоров, чтобы в нужный момент появиться, как черт из табакерки. Рыжий был откомандирован за новой порцией кофе. Единственный, кто остался не у дел, оказался толстяк Карсон — он грустно сидел и таращился в телевизор.

Операция прошла блестяще: верхушка, к счастью, была не железной, а из алюминиевого сплава (Глэдис называла «железным» почти любой металлический предмет), так что отвинтить ее и удержать на весу оказалось несложно. После этого тщательно завернутые в половую тряпку обоймы были засунуты в трубу — эту тонкую работу проделала сама Глэдис, она же пропихнула сверток вглубь на всю длину швабры.

Насадить верхушку обратно и привинтить ее заняло всего пять минут — бригада уже сработалась.

Только спустившись вниз и с чувством удовлетворения от хорошо проделанной работы пригубив чашку кофе, Глэдис вспомнила и про мужа. На этот раз дозвонилась она легко, но услышанное поставило ее в тупик. Она и сама прекрасно понимала, что визит мамы — тем более под Рождество — будет весьма некстати, но понятия не имела, как можно отменить его.

Тяжело вздохнув, она набрала номер.

— Мама?

— Моя несчастная крошка! Этот изверг наконец разрешил тебе позвонить? Ничего, скоро мама приедет и обо всем позаботится! Мне уже рекомендовали хорошего адвоката! И психиатра тоже!

— Мама!

— Почему ты кричишь? Он тебя бьет? Что случилось?

— У меня все хорошо!

— Это тебе только кажется!.. Ничего, я завтра уже приеду!

— Не надо приезжать! У меня все хорошо!

— Почему это не надо приезжать? Ты что, не будешь рада меня видеть? — мама явно обиделась. — А-а, я понимаю. Тебе стыдно. Я слышала, как по твоему телефону отвечала какая-то мерзавка. Он что, уже и при тебе… этим занимается?

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Последняя жертва

Мид Райчел
6. Академия вампиров
Фантастика:
ужасы и мистика
9.51
рейтинг книги
Последняя жертва

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Книга 5. Империя на марше

Тамбовский Сергей
5. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Книга 5. Империя на марше

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI