Сражение на Венере (сборник)
Шрифт:
Подъем стал более ощутимым, и Чету даже пришлось немного наклониться вперед, чтобы не терять равновесия, когда он делал длинные шаги. Он забрался уже довольно далеко от саней. Ветер дул в спину и помогал при ходьбе. И Чет был благодарен ему за эту помощь. Он искоса поглядел вперед, чтобы видеть как можно дальше, и ему показалось, что там видно стену. Сначала он подумал, что видит пелену из пыли и дыма, но когда расстояние между ним и этим странным барьером стало уменьшаться, Чет понял, что преграда
И чем ближе он подходил, тем яснее это становилось. Чет даже забыл вызвать по рации Картера. Это оказался гигантский откос, вздымающийся из земли, как фантастическая стена замка, утес, доходящий до облаков и исчезающий в них. Невозможно было оценить его высоту. Чет прикинул, что облака висели примерно на высоте полутора тысяч футов над землей, а это чудовищное плоскогорье уходило в них и скрывалось из поля зрения. И оно тянулось в обе стороны, куда хватало глаз, нигде не прерываясь или становясь ниже.
Должно быть. Чет что-то невольно воскликнул, потому что в наушниках раздался голос Куинси:
— Говорит Куинси. Вы что-то сказали?
— Нет, нет, все в порядке, Куинси. Я только наткнулся на… минутку! Я сейчас.
Чет еще раз взглянул на то, что сначала ему показалось большим валуном у самого основания стены, и понял, что это не валун, а лежащий на спине Картер. Чет подскочил к нему и заглянул в шлем. Глаза Картера были закрыты. Чет постучал по шлему Картера сбоку и прокричал по рации его имя. Картер открыл глаза, но взгляд его оставался рассеянным, невидящим.
— Куинси, я нашел его, — крикнул в микрофон Чет.
— Хорошо. Что с ним?
— Понятия не имею. Вы знаете, где я сейчас нахожусь?
— Конечно, — ответил Куинси. — Вы отклонились на два деления влево от нашего курса.
Чет проделал быстрые расчеты. Он считал, что прошел две мили, а если отклонился при этом на два деления от направления, на которое указывали сани, значит, теперь он примерно в трехсот шестидесяти ярдах от того места, куда бы они приехали, если бы двигались по прямой.
— Куинси, это очень важно. Я хочу, чтобы вы повели сани по прежнему маршруту. Следите за гирокомпасом. Примерно через две мили вы увидите гору, торчащую из земли, как Великая китайская стена. Когда вы доберетесь туда, мы с Картером будем уже там или чуть левее. Если же нас там не будет, не двигайтесь, а вызовите меня по рации. Хорошо?
— Конечно, шкип.
— Да, Куинси, на таком расстоянии нам не нужен ретранслятор, поэтому отключите его и гоните сани по прямой. Вызовите меня, когда отключитесь от ретранслятора.
Наступила короткая пауза, потом снова раздался голос Куинси:
— Как меня слышите?
— Прекрасно. Давайте двигайте. Скоро увидимся.
— До встречи, шкип.
Чет вернулся к Картеру, который к
— Картер! Вы меня слышите?
Картер замигал еще быстрее, потом дважды плотно зажмурился, после чего уставился в лицо Чету.
— Привет, — по-дурацки сказал он. — Я что, упал в обморок?
— Вот именно, — сочувственно улыбнулся ему Чет. — Как вы теперь?
— Да я в порядке, шкипер, — ответил Картер. — А что это за ужасный бастион? — И он показал на стену.
— Это потом. Скажите мне, Картер, как вы попали сюда? Я имею в виду, зачем вы это сделали?
— Ну-у… Видите ли, я… — Картер попытался подыскать слова и выглядел так, словно вот-вот заплачет.
— Куинси подумал, что вы пошли на разведку, — пришел ему на помощь Чет.
Лицо Картера прояснилось, и он слегка улыбнулся.
— Это я и хотел сказать. Видите ли…
— Я думаю, вы засмотрелись на эту гору вместо того, чтобы глядеть под ноги, — подсказал Чет, — и просто запнулись и упали. Вы уверены, что можете встать?
— Да, шкипер, уверен. Спасибо.
Картер сел, затем медленно, со скрипом, встал на ноги.
— Куинси скоро приедет, — сказал ему Чет. — Мы должны встретить его чуть дальше. Кстати, переключите рацию на дальний радиус действия.
Картер взглянул на кнопку передатчика и снова почувствовал благодарность тактичности своего командира.
— Куинси, где вы? — вызвал по рации Чет.
— Еду с головокружительной скоростью, шкип, — бодро ответил Куинси. — Должно быть, делаю полторы мили в час.
Глава IX
Критон Кертис, капитан Борг и коммандер Брэдли неофициально встретились в офисе директора: «Скала», Алекс Борг и Пат Брэдли — именно они трое отвечали за проведение Срочной Операции.
Никто из них не сказал, или даже не подумал, что жизни трех человек, на которых возложено осуществление миссии, могут быть не в счет из-за крайней важности Операции. Они все знали исполняющего обязанности коммандера Дункана, лейтенантов Парре-та и Смита не просто по званиям, а как Чета, Картера и Куинси. Разница слишком тонкая, но все же она существовала. Особенно если учесть, что исполняющего обязанности коммандера имярек и лейтенантов как-их-там могли легко списать, как расходный материал, а Чет, Картер и Куинси были живыми, молодыми, полными сил людьми. И теперь три человека, которые отобрали астронавтов и обучили для этой миссии, чувствовали полную ответственность за их жизни.