Среди дикарей и пиратов
Шрифт:
— Я рад, что ты не сделал этого опыта, Гарри, — заметил я. — Это урок нам — не бросаться в воду зря; я очень рад, что ты спасся.
— И я также, — ответил он. — Ну, теперь у нас столько устриц, сколько мы в состоянии снести, с прибавкой кокосовых орехов. Поэтому мы можем соединиться с нашими друзьями и позавтракать.
— Надеюсь, что Тамаку удалось развести огонь, — сказал Том. — Устрицы и кокосовые орехи довольно вкусны, но я не люблю сырых яиц, и мне особенно хочется жареной утки.
Подходя к бухте, мы увидели облако дыма, подымавшееся с песчаной отмели, и нашли Тамаку усердно раздувавшим
— Потому что если бы я развел огонь на твердой земле, то у нас костер вышел бы настолько большим, что вряд ли это было бы приятно, — ответил он.
Я видел, что он прав: трава скоро вспыхнула бы, и огонь, распространившись, мог зажечь и лес. Таким образом в жарких странах и в особенности в Австралии выгорают целые леса.
Подошел Попо с бочонком воды и сказал, что скоро придет мистер Медж. Желая сделать ему сюрприз, мы ощипали двух уток и стали жарить их на вертеле и сварили яйца. Он медленно шел к нам, но, увидав огонь, с удивлением поднял руку и ускорил шаги.
— Ну, ребята, вы приготовили настоящий пир, — вскрикнул он, садясь на берегу. — Я не ожидал увидеть столько вкусных вещей; и рад сказать, что нашел ручей со свежей, холодной водой, он падает с горы в глубокий бассейн; я не выдержал и выкупался в бассейне, что советую сделать и вам.
Мы были слишком голодны, чтобы дождаться, когда поспеют утки, и начали закусывать яйцами и устрицами, запивая молоком из кокосовых орехов. К тому времени как мы несколько утолили голод, поспели и утки, приготовленные под надзором Тамаку. Их нашли превосходными, и все согласились, что никакой олдермен [1] не завтракал лучше.
— А что мы будем теперь делать? — спросил я.
— Насчет пищи нам нечего беспокоиться; прежде всего нужно пройти на другую сторону острова (мне кажется, это недалеко) и устроить наблюдательный пункт, откуда можно давать сигнал в случае появления какого-нибудь корабля, — ответил Медж. — Вы, Тилльярд, вероятно, захотите докончить вашу кузницу; мы надеемся, что вы будете поддерживать огонь на случай появления какого-либо судна.
1
Олдермен (англ.) — член муниципального собрания в Великобритании.
— Я берусь за это, сэр, — ответил Тилльярд, — но мне нужен помощник; хорошо было бы, если бы со мной остался кто-нибудь. И лучше — один из молодых джентльменов: они больше поймут меня, чем Попо или Тамаку. Не останетесь ли вы со мной, мистер Рэйнер?
— Я только что хотел предложить вам, — ответил я, — хотя мне хотелось бы исследовать остров.
Мне хотелось быть полезным, и, кроме того, любопытно было видеть, что сделает Дик. Он очень благодарил меня. Остальные простились с нами и отправились в путь, взяв, вместо оружия, толстые палки и запасы уток, яиц, дичи и кокосовых орехов. Нам оставили провизии на два дня.
Как только они ушли, Тилльярд и я принялись за работу над кузницей. Он уже почти совсем сделал меха с помощью досок, взятых со дна лодок, и куска парусины, найденного им на носу. Инструмент был очень грубого устройства,
Наконец в кузнице показался огонь и с помощью мехов запылал очень сильно. Все наши инструменты были сделаны из кораллов: два длинных куска служили щипцами, третий — молотком. Расплавив железо, Дик выковал из него длинную полосу и, положив на массу коралла, служившую наковальней, сильными ударами ножа разрезал полосу на маленькие куски. Из этих кусков Дик наделал много маленьких гвоздей с большими головками, если и не очень красивых по форме, то вполне пригодных к делу.
Мы нашли на соснах смолу, не растворявшуюся в воде; смешав ее с жиром, который мы, к счастью, нашли в лодке, мы сделали густую мазь и покрыли ей парусину. Мы сразу принялись за дело; гвозди оказались вполне годными; к счастью, у меня в кармане оказались шило и пилка, которой я отточил гвозди. Работа была окончена гораздо скорее, чем я ожидал, и Тилльярд объявил, что в пробоину не попадет ни капли воды.
— Мне хотелось бы попробовать, — сказал я, когда мы вбили последний гвоздь.
— Имейте терпение, мистер Рэйнер, — ответил Дик. — Мы попробуем, когда настанет прилив.
Однако, несмотря на все наши усилия, мы не могли сдвинуть лодку. Приходилось ждать товарищей. Мы вошли в лодку и тщательно обыскали ее; в уголку, в шкафчике, я нашел большой крючок, употреблявшийся для ловли акул, макрелей и других громадных рыб. Кроме того, мы отыскали клубок веревок и несколько обрывков каната.
Дик осмотрел крючок.
— Оставил его как он есть, — заметил он, — а для ловли более мелкой рыбы я попробую сделать крючки из оставшегося железа.
Мы с Диком сейчас же принялись за дело и хотя обожгли себе пальцы, но изготовили четыре крючка. Однако они оказались слишком мягкими.
— Нужно закалить их, — сказал я и побежал за водой, которую принес в скорлупе кокосового ореха.
Мы снова накалили крючки, потом опустили их в воду и держали, пока они не закалились достаточно. Я подпилил их; потом мы сделали две лесы, к которым привязали несколько маленьких кусков коралла.
Так как наши товарищи еще не возвращались, то мы пошли вдоль берега к бухте, где акула чуть было не поймала Гарри. Мы развели костер так, чтобы он не погас до нашего возвращения, взяли палки и быстро пошли, рассчитывая вернуться еще засветло. Обойдя бухту, которая не вдавалась далеко в землю, мы пошли дальше, все время высматривая, не покажется ли какое-нибудь судно. Мы открыли другой проход в рифе, гораздо более удобный, чем тот, через который мы прошли.
— Нужно будет идти этим проходом, если мистер Медж решил выходить в море, — заметил Тилльярд, — хотя я считаю, что без компаса и карты неразумно покинуть остров, где у нас такая обильная пища.
Я склонялся к его мнению, рассчитывая, что нас может захватить наш корвет или какое-нибудь китобойное судно.
Мы почти поравнялись с проходом и хотели вернуться, когда на берегу невдалеке я заметил какой-то темный предмет.
— Что бы это могло быть? — спросил я Дика.
— Похоже на лодку, — ответил он, — может быть, здесь окажутся еще лодки кроме нас.