Средневековая история. Изнанка королевского дворца
Шрифт:
Коридоры кончились неожиданно, и Лиля едва не уткнулась носом в большую тяжелую дверь.
– Кто? – выскочил какой-то нещадно раздушенный тип.
– Ее сиятельство графиня Иртон, с подарками для Его величества и Их высочеств, – ледяным тоном ответила Алисия.
Тип прищурился.
– Откройте ящики, я должен проверить, что там нет яда…
Лиля посмотрела на Алисия, но та кивнула. И женщина махнула рукой вирманам.
К подаркам тип не притрагивался. Посмотрел, кивнул – и разрешил закрыть крышки.
– Девочка?
– Моя дочь, виконтесса Иртон.
Мужчина кивнул и сделал отмашку лакею. Слуга распахнул двери и рявкнул так, что Лиля едва назад не шарахнулась.
– Ее сиятельство графиня Иртон, ее сиятельство вдовствующая графиня Иртон, виконтесса
Мири крепко вцепилась в надежную материнскую руку.
И Лиля сделала шаг вперед.
Тяжело это?
Неприятно.
Особенно когда на тебя смотрит куча народу. С другой стороны – не отвечали вы, граждане, на семинарах! Особенно совместных! Когда народу в зале полторы сотни студентов. А тебе еще доклад делать… и сделаешь! Ты потом хоть описайся, но пока ты на людях – страх долой! Нахальство в руки!
Лиля ощутила, как привычно расправляются плечи, а на лице проявляется знакомая насмешливая улыбка.
Кто тут против меня?
Кому-то жить надоело?
Исправим…
И они двинулись.
Поплыли.
Прошествовали.
Впереди – ледоколом – Алисия. За ней две собаки с весьма недружелюбным выражением лица. Сначала женщина хотела оставить собак дома, но потом поговорила с Алисией и поняла, что собака при дворе – явление житейское. Так что Нанук и Ляля тоже были приглашены.
За собаками двигались Лиля и Миранда. И замыкали процессию вирмане, недовольные, но ящики-то доставить надо!
Алисия остановилась внезапно. Вперед Лиля не смотрела, стараясь сберечь платье и не вляпаться куда-нибудь на полу, поэтому даже удивилась. А потом свекровь склонилась в поклоне.
– Ваше величество.
Лиля выпустила ручку Миранды. И тихий, на грани слышимости, шепот.
– Малышка, делай, как я…
А теперь юбку придержать, голову склонить, грудь вперед, зад назад – и присесть. Глубоко и уверенно. В ту позицию, которую все, занимающиеся боевыми искусствами ощутили на себе. Киба дачи.{ 2 }
2
Киба-дати (яп. стойка всадника) – статичная боевая стойка. Присутствует во многих видах восточных боевых искусств. Название происходит из-за схожести положения человека в этой стойке и положения всадника, сидящего на лошади.
А то ж!
Все равно под юбкой ног не видно, даже и кончики туфель из-под них не торчат, а в такой позиции Лиля могла сидеть часа полтора. Раньше.
Сейчас – минут десять, не рискуя ляпнуться на заднее место. Нет, а вы что хотели? Плие и гранд батман?{ 3 } Ага, особенно второе. Тогда она точно произведет фурор, потому как задом в солому это круто…
Лонс, когда увидел – был в шоке. Сначала. В юбке-брюках это ведь не скроешь. А потом призадумался. Отрепетировали пару раз в широкой юбке – и получилось неплохо.
3
Батман (фр. battement – взмах, удар от гл. battre – махать, взмахивать, ударять, отбивать такт) – движение классического танца, представляющее из себя какое-либо отведение, приведение или сгибание одной, работающей ноги стоя на всей стопе или на полупальцах (пальцах) другой, опорной – вытянутой или согнутой в колене, а также с одновременным выполнением приседания, подъёма на полупальцы (пальцы) либо опускания на всю стопу. Батман – общее наименование для всей группы движений; конкретизация достигается при помощи добавления прилагательного (tendu – вытянутый, piqu'e – колющий, fondu – тающий, grand – большой, petit – маленький и т. д.). Совокупность этих движений – необходимый элемент для совершенствования техники классического танца: с помощью батманов отрабатывается умение правильно отводить ногу и приводить её обратно в позицию, сгибать и разгибать её, вытягивать и поднимать на любую высоту в каком-либо направлении и с любой скоростью.
Материал из Википедии – свободной энциклопедии.
– Можете подняться, – разрешил высокомерный голос.
Лиля так и сделала. И не удержалась – бросила взгляд из-под ресниц.
На троне сидел симпатичный мужчина лет так шестидесяти. То есть тут ему на десять-пятнадцать меньше, однозначно. Но Лиля все равно восхитилась. Потому что человек в короне был сильно похож на Шона Коннери.
Вот если бы Шон был блондином – и сероглазым – было бы самое оно. По левую руку от коронованного типа сидели две симпатичные девчушки. Одна чуть постарше, с более капризным выражением лица, вторая определенно чуть помягче. Но на отца были похожи обе. Как более женственные копии. Овалы лица, форма надменных губ, улыбки… Принцессы? Да, наверное. Старшая – Анжелина, помладше – Джолиэтт.
– Мы рады видеть вас при дворе, графиня.
Лиля бросила быстрый взгляд на Алисию. Та чуть опустила глаза, мол, можно.
– Ваше величество, я счастлива, что вы удостоили меня своим вниманием.
– Вы, графиня, человек необычный, а необычные люди всегда привлекают внимание, где бы они ни находились.
Лиля сделала еще один реверанс. Мол, благодарю за комплимент.
– Надеюсь, дорога не слишком утомила вас?
– Нет, Ваше величество. Ради исполнения вашего повеления, я готова была проделать и втрое больший путь.
Эдоард перевел глаза на Миранду. Лицо его чуть смягчилось.
– Юная виконтесса… как поживаете, госпожа?
– Ваше величество, – девочка явно подражала Лиле – Я счастлива, что вы пригласили нас…
– Вы замечательно выглядите, виконтесса…
– Ваше величество, – Мири держалась с несвойственным ее возрасту достоинством, – я старалась.
Прозвучало это так, что Лиля искренне улыбнулась. Малышка…
И только потом поняла, что Эдоард смотрел на нее. Говорил он с Мирандой, а реакции отслеживал у нее. И кажется, остался доволен увиденным. Ну да…
– Я доволен вами, графиня. Задержитесь, после приема я хочу побеседовать с вами и вашей дочерью.
Лиля присела в реверансе.
– Ваше величество, ваша воля – закон для меня. Позволено ли мне будет вручить вам мои скромные дары – и отпустить моих людей?
Эдоард подумал пару секунд – и чуть склонил голову.
Лиля кивнула вирманам.
В этот раз она сделала упор на стекло. И приготовила три ящичка. Подарки Алисии она уже вручила. Амалии – все еще впереди.
А сейчас…
– Что это?
Лейф, Олаф и Ивар сделали несколько шагов, отрепетировано опустились на одно колено – и протянули три ящичка. На крышке каждого была вырезана корона. Но королевский ящик был самым большим. Ящички для Анжелины и Джолиэтт поменьше.
Девочки бросили взгляд на отца – и тот милостиво кивнул. Еще бы. Смотрели они, как два щенка, только что хвостами не виляли.
Малявки сорвались с мест и атаковали вирман. Которые распахнули перед ними ящички.
Митенки[ 4 ]. Кружевные, отделанные янтарем. Красивая штучка. Сделать несложно, выглядит шикарно. И промахнуться с размером сложно. Возьми ребенка примерно в том же возрасте, обмерь руку – и вяжи. У Лили такие были. Давно, она тогда на восточные танцы ходила. Сама себе крючком связала дня за четыре.
4
Митенки, митенки (ед. ч. – митенка фр. mitaines) – перчатки без пальцев, удерживающиеся на руке с помощью перемычек между пальцами или за счёт пластических свойств материала, из которого они сделаны.