Star Wars: Перемирие на Бакуре
Шрифт:
Закрепившись, он повис, обдумывая, что означает этот сигнал тревоги, и пытаясь вспомнить, не забыл ли он этим утром на всякий случай обмотать крепежной тесьмой подушки для спанья.
По-видимому, случилось что-то скверное - аварийный сигнал свидетельствовал о том, что "Шривирру" неожиданно пришлось уходить в гиперпространство. Конечно, это не отступление. Они были так близки к победе. Они…
Внезапно ближайшая переборка заняла сначала место палубы, а потом потолка. Живот у Дева скрутило. Ускорение вдавило лицо в оплетающую сеть. Он вцепился пальцами в тесьму и, подвешенный в ней, мог лишь беспомощно поворачиваться то туда,
Потом палуба снова вернулась на свое место, сигнал тревоги смолк. Чувствуя, что у него кружится голова, Дев начал разматываться.
– Что происходит?
– спросил один из соседей.
– По-моему, ничего подобного не было со времени Каттамаскара.
Ему ответил хорошо знакомый голос, от которого Деву стало не по себе.
– Мы потеряли крейсер и почти все новые истребители, а человеческого материала осталось не так уж много. И еще внушает опасения вновь прибывшая военная группировка. Эти люди заметно отличаются от тех, с кем мы имели дело до сих пор. Другой тип кораблей, другой стиль командования. Нужно срочно заняться анализом их тактики.
Другой стиль командования? А что, если вновь прибывшей группировкой руководит человек, хорошо владеющий Силой? Может быть, даже… настоящий рыцарь-джедай, который прошел полный курс обучения тому, с чем едва успела соприкоснуться мать Дева?
Но ведь Империя охотилась на джедаев, преследовала и уничтожала их.
Да, но теперь-то Император мертв, и какой-нибудь случайно уцелевший джедай мог не побояться раскрыть себя.
Все это, однако, относилось исключительно к области предположений. Дев размотался и увидел, что прямо перед ним, глядя на него сверху вниз большими влажными глазами, стоит сси-руу. Тот самый, который так успешно успокаивал его разгулявшиеся нервы с помощью "процедуры обновления": Ш'тк'ит, официально именуемый Старшим, которого, однако, между собой все уважительно называли Вороненым. Он принадлежал к другой расе сси-руук, чем Фирвиррунг: сверкающая сине-черная чешуя, более узкое лицо, длиннее хвост. Раса Вороненого имела большее влияние у себя на родине, а раса Фирвиррунга - в военных кругах.
Дев понимал, что должен рассказать Вороненому о том, что почувствовал… Но понимал и то, что это будет означать: его тайное пристрастие выплывет наружу. Дев опустил голову.
– Приветствую вас, Старший…
– Ты чем-то расстроен?
– спросил Вороненый.
Его черные обонятельные языки трепетали, принюхиваясь. Изо всех сси-руук он был самым восприимчивым к тончайшим изменениям запаха человека, которыми всегда сопровождается взволнованность.
– Такая… трагедия, - осторожно подбирая слова, ответил Дев.
– Так много боевых дроидов погибло. Эти несчастные люди только что обрели новую жизнь, познали, что такое счастье. И вдруг все оборвалось. Мне жаль моих… других людей, Старший. Как им не повезло! Какое горе!
Дев был потрясен - он осмелился солгать. И кому! Вороненый издал горловой звук, аналогичный задумчивому человеческому "хм-м-м", хлопнул друг о друга передними лапами и сказал:
– Давай поговорим обо всем этом позднее. Поразмышляй пока сам над их гибелью, а потом приходи ко мне. Я подниму тебе настроение.
– Спасибо, Старший, - Дев попятился.
– Я… Я подумаю. А сейчас мне нужно убрать в коридоре.
Вороненый махнул лапой, отпуская его.
Дев повернулся
Остывшая еда была разбрызгана по переборкам, бутылки с напитками раскатились по всей палубе. Дев бросился в хозяйственный чулан. Уборкой вообще-то занимались п'в'еки, но в данном случае он чувствовал себя обязанным сделать все сам.
Ему в жизни не провести Вороненого. Можно ли считать изменой попытку скрыть свои мысли от тех, кто спас тебя от голода и смерти? Он так многим обязан своим господам!
И все же никогда прежде у него не было столь сильного побудительного мотива вести себя таким образом. Его разум вошел в соприкосновение с родственной душой. Он не мог предать и ее тоже.
Дев рывком открыл дверь чулана и схватил ведро.
6
– Салис Д'аар, наша столица, ждет вас. Желаем безопасного полета. Наземные службы обеспечат вам беспрепятственное приземление, - закончил диспетчер космопорта.
– Спасибо, - Хэн отключил связь и откинулся назад.
– Ну вот, наконец-то у нас появился шанс заняться делом, - заявила Лейя.
Хэн вскинул бровь - он-то полагал, что они и так трудятся не покладая рук. Лейя, как водится, ничего не заметила.
– Нужно решить, что делать дальше, - она поправила косы, обвивающие голову.
– Правильно, - Хэн был рад, что она, в виде исключения, рассуждает вполне благоразумно.
– И прежде всего нужно решить, садимся мы на Бакуру или нет? Они уже наверняка очухались после боя. Может, имеет смысл взять и просто поскорее убраться отсюда?
Лейя задумчиво опустила голову.
– Вообще-то у меня были другие намерения, но в чем-то ты прав. Какой смысл имеет наша миссия, если мы не получим возможности напрямую иметь дело с представителями имперских властей?
– Лейя, с тобой все в порядке?
– спросил Люк, который по-прежнему находился на "Смятении" и слышал их разговор по общей связи.
Она взволнованно откашлялась.
– Я в растерянности, Люк. Может быть, Хэн прав. Во всяком случае, ситуация кажется мне неоднозначной и заставляет нервничать больше обычного.
Хэн бросил взгляд на Чуи, который в ответ негромко фыркнул. Ну, может быть, у Лейи наконец начинает развиваться инстинкт самосохранения. Скайуокеры, казалось, были начисто лишены его с самого рождения.
– Мы все нервничаем, - ответил Люк.
– Здесь идет какая-то скрытая возня. Я должен разобраться в этом.
Хэн сквозь окно "Сокола" бросил взгляд на "Смятение". Тот парил неподалеку, странно бугорчатый и неуклюжий.
– Так ли уж должен, парень? По-моему, сейчас самое время рвануть домой.
– Нет, я действительно должен. Лейя, ты отвечаешь за переговоры. Может, будет выглядеть более внушительно, если ты приземлишься на "Смятении"? Тогда перебирайся сюда.
– Постойте-ка, - Хэн резко выпрямился.
– Я не покину "Сокол" ни под каким видом. Кто его знает, вдруг снова придется уносить ноги?