Старая ратуша
Шрифт:
Кенникот вновь посмотрел на нерешительную ныряльщицу. Она словно застыла на середине лестницы.
— Ну и к чему же мы пришли? — наконец спросил он.
— Да ни к чему. — Грин вновь смотрел на шоссе — машины шли одна за одной. — Отпечатка Макгил на руке Торн — три или больше, сколько бы там пальцев ни было недостаточно, чтобы что-то доказать. Необходимо что-то еще. Если бы мы могли доказать, что она бывала там каждую неделю, но дала при этом ложные показания, это было бы кое-что.
— И каковы теперь наши действия?
— Мы едем в
— А если стаканов уже нет? — спросил Кенникот.
— Кенникот, иногда приходится уживаться с чувством, что тебе кое-что известно, но доказать ты это не можешь.
— Ну и что — просто забыть?
— По крайней мере одна общая черта у нас с вами есть: нам не свойственно забывать. Будем время от времени наведываться сюда.
— Поесть домашнего хлеба Макгил, — добавил Кенникот.
Грин взглянул через плечо.
— Единственное, что мы знаем наверняка: Брэйс продолжал любить свою жену. Всегда считал ее красавицей.
— И откуда же это нам известно?
— Он ежедневно говорил об этом мистеру Сингху.
Кенникот улыбнулся, вспомнив записи, сделанные им в первый же день.
— Вы имеете в виду: «Мистер Кевин, как поживает ваша красавица жена?» — «Благодарю, мистер Сингх, стала еще краше».
— Именно. Держу пари, она по понедельникам утром всегда стояла за дверью, чтобы это слышать, — сказал Грин. — Знаете, мой отец недоумевал, почему Брэйс так и не женился на Кэтрин Торн. Ну вот теперь мы знаем.
— Он действительно любил обеих.
— И у него до поры до времени неплохо получалось.
Они рассмеялись.
Грин улучил момент и резко газанул с обочины. Выбросив из-под колес мощные струи гравия, машина удивительно резво выскочила на шоссе и быстро набрала скорость. Кенникот обернулся, чтобы в последний раз посмотреть на вышку. Преодолев нерешительность, девочка неожиданно схватилась за перила над головой и рывком подтянулась наверх. Больше не раздумывая, она добежала до края и прыгнула. Как Кенникот ни вытягивал шею, так и не увидел, как девочка вошла в воду: машина стремительно понеслась по шоссе, и озеро скрылось из виду.
Глава 68
Именно эти дни в Канаде нравились мистеру Сингху больше всего — длинные дни конца весны и начала лета. Они напоминали ему о том, как на родине он уже обычно в это время года просыпался с рассветом — в 4:13 утра, а в 9:30 вечера небо все еще оставалось ясным. Ему от этого лучше работалось.
«К тому же есть приятные новости», — думал он, разрезая перочинным ножом пачки газет в вестибюле Маркет-плэйс-тауэр. Его уведомили, что доставка газет в квартиру 12А возобновляется.
«И кто же это будет? — размышлял он. — Кто станет получателем моей последней
После суда над мистером Кевином миссис Уингейт выставила свою квартиру 12Б на продажу, а ее новые владельцы оказались подписчиками «Торонто стар», а не «Глоб». И вот только вчера мистер Сингх узнал, что новые жильцы квартиры 12А — подписчики «Глоб», то есть у него вновь появится служебная необходимость подниматься на двенадцатый этаж.
Все инженерное оборудование работало в Маркет-плэйс-тауэр превосходно. В том числе и довольно мощная система кондиционирования. Так что, выйдя из лифта на последнем этаже, мистер Сингх не почувствовал духоты. Повернув направо, он привычным путем направился в сторону квартиры 12А.
Где-то посреди коридора он заметил, что дверь открыта. Добрый знак. Подойдя поближе, он услышал голос. Мужской и довольно молодой.
— Дорогая, я сложил все «хоккейные» стаканы в посудомоечную машину.
— Вот и отлично. Пусть помоются, пока нас нет, — отвечал женский голос. Тоже молодой и довольно приятный. — И потом их можно отдать Армии спасения.
Мистер Сингх шел медленно. Он уже видел входную дверь. Прежние металлические цифры 12А были заменены на белую пластинку с ровненькими синими символами.
— Мне только шнурки завязать, — вновь донесся мужской голос, и затем последовал шипящий звук посудомоечной машины. Шаги приближались, и дверь неожиданно распахнулась. В следующее мгновение мистер Сингх оказался лицом к лицу с молодой парой — оба в одинаковых майках необыкновенной синевы, черных шортах и белоснежных кроссовках.
— О… здравствуйте! — резко остановившись, удивленно воскликнул молодой человек. У него были светлые волосы, он широко улыбался, обнажая крупные белые зубы.
— Доброе утро, сэр. — Мистер Сингх развернулся к даме. — Доброе утро, мэм. — Он держал в руке единственную оставшуюся газету.
Женщина шагнула вперед. У нее была короткая стрижка и необыкновенно красивые черты лица.
— Как здорово! Нам уже начали приносить «Глоб»! — непринужденно воскликнула она, с естественной уверенностью забирая из рук мистера Сингха газету. — Кэл, мы можем после пробежки выпить кофе-латте и почитать ее возле дома.
— Отличная идея, — ответил мужчина. Он протянул мистеру Сингху руку. — Кэл Уайтхолм.
— Очень приятно, — отозвался мистер Сингх. — А я мистер Гурдиал Сингх, буду приносить вам газеты.
— А это моя красавица жена Констанция. — Представляя даму, мужчина по имени Кэл взял ее за локоть.
Констанция уже начала просматривать газету, но, вскинув голову, посмотрела на мистера Сингха. У нее были необыкновенно голубые глаза.
— Здравствуйте! — ослепительно улыбнулась она.
— После двух лет в Париже банк решил отправить нас домой, — сказал мужчина. — И, должен вам признаться, полностью оборудованная квартира с разными необходимыми кухонными мелочами, доставка газеты, возможность бегать по травке в парке и прочее все это великолепно.