Старшая сестра его величества. Власть. Шаг 3
Шрифт:
– Ясно, – снова кивнула я. У меня появилось ощущение, что я участвую в каком-то дурацком спектакле, в котором все знают свои роли, кроме меня. Зрители ждут развития сюжета, а суфлер куда-то вышел…
– Вот и славно, – зловеще улыбнулся герцог Вийрон. – И теперь, Абрита, мы хотим знать, что задумала Великая мать? Какую игру она ведет?!
– Я не знаю…
– Говори все, что знаешь, – усмехнулся Третий советник.
Чтобы потянуть время и дать себе несколько секунд на раздумья, я поправила прическу и облизнула пересохшие губы.
– Она хочет, чтобы я стала регентом при ребенке и изменила законы в Грилории в пользу женщин, создав государство по образу и подобию Ургорода, – заявила я. И, на мгновение задумавшись, указала на кубок, – а эту копию, возможно, служанка должна была положить на ваш стол для того, чтобы ускорить события, и заставить вас действовать решительнее.
Я почти не обманула своих врагов. Почти все в моих словах было правдой. И это должно было сработать.
– Но зачем ей ускорять события? – герцог Вийрон, что называется, зрил в корень, мгновенно нащупав слабое место в моей полуправдивой конструкции…
– Потому что, – я запнулась, прокручивая сотни вариантов ответов и отметая их за непригодностью, – потому что, – наконец, меня озарило и я твердо закончила, – потому что она думает, что я беременна.
Третий советник вскинулся. Взглянул пристально мне в глаза и спросил:
– Это правда?
– Нет, – качнула я головой. И добавила, изобразив легкую усмешку на губах, – Но она гораздо настойчивее вас. И я так устала от ее бесконечных вопросов, что соврала.
– Устали от бесконечных вопросов? – еще сильнее нахмурился мой свекор. – Вы поддерживаете с ней постоянную связь?
– Не то, чтобы я, – выделила интонацией, – ее поддерживаю. Скорее, моя мать не оставляет меня в покое, забрасывая письмами и требуя следовать ее указаниям.
– А вы? – с показным спокойствием спросил он.
– А я сбежала от ее планов уже очень давно, господин Первый советник. Я хочу пользоваться привилегиями матери короля, а не править. Великая мать слишком далека от реального положения вещей в мире. Она привыкла к порядкам и нормам своего маленького города. Она не понимает, что как только я стану менять привычный уклад в Грилории, так в моем кубке, – кивнула я на кубок, стоявший на столе, – тут же появится смертельный яд. А в мои планы не входит смерть в столь молодом возрасте.
Мои собеседники переглянулись. И герцог Вийрон, фыркнув от смеха, заявил:
– А твоя невестка, и правда, не дура, Питро. Тебе повезло. Возможно, в твоей теории по поводу жены-львицы есть крупица истины.
Третий советник кивнул. В отличие от герцога Вийрона, он не улыбался, а смотрел все так же хмуро.
– Каким образом вы получали письма от Великой матери? – задал он вопрос, который бил не в бровь, а в глаз. – Вся ваша почта проходит через мои руки.
Только
– Люна… Горничная, которую вы приставили ко мне и которая спит с Адреем. – Я улыбнулась совершенно искренне. Наконец-то, у меня появилась возможность избавиться от этой мерзавки. Да, ей достанется за то, что она не совершала, но каждый сам выбирает сторону, которой служить. – Вы же не думали, что эта девка стучит только вам? – я картинно приподняла брови и ахнула, – не может быть! Вы на самом деле так думали?! Ах, господин Первый советник, – покачала я головой, – вы ошиблись. Эта девица давно и верно служит Великой матери…
Глава 13
Третий советник выпроводил меня из кабинета почти сразу после завершения нашего разговора. Уходить я не хотела. После того, как поняла, что меня не опознали, лучше было бы остаться подольше, услышать о планах и намерениях заговорщиков. Но ослушаться прямого приказа я не посмела, сейчас не время для прямой конфронтации, и, поклонившись, вышла в коридор.
В гостиной, на диване, сидел хмурый Адрей. Я поспешила пройти мимо него, чтобы он меня не заметил. Не желала получить еще одну порцию оскорблений и ненависти. Но мне не удалось. Мой муж заметил меня.
– Абрита! – окрикнул он. И было в его голосе что-то такое, что заставило меня остановиться. Наверное, впервые за всю нашу семейную жизнь он назвал меня по имени, и я не услышала в его голоcе привычного презрения. – Подожди! Нам надо поговорить.
Я медленно повернулась. Адрей стоял там же, у диванов, и смотрел на меня… умоляюще?! Это было что-то новенькое. Я даже немного растерялась, думая, что мне показалось. Закрыла глаза, открыла… нет, ничего не изменилось. Во взгляде мужа, устремленном на меня, я по-прежнему видела мольбу.
– О чем? – спросила я хрипло. Прокашлялась. Потому что тело за мгновение до того, как я произнесла эти слова, жарко полыхнуло. Мое подсознание прекрасно помнило, когда я впервые увидела точно такой же взгляд… Пусть тогда Адрей думал, что я несчастная Исса, но сейчас он назвал мое имя… А не ее.
И он что-то почувствовал. Мгновенно оказался рядом, взял меня за руку и произнес совсем тихо:
– Абрита, я, – он запнулся. Моргнул. На мгновение в его глазах появилось сомнение и тотчас же пропало. – Я не хочу, чтобы ты думала, что я чудовище.
Это было так смешно, что я прыснула и захохотала.
– Я не чудовище, – упрямо повторил Адрей, сжав губы. А потом резко притянул меня к себе и крепко обнял, прижимая твердо, но совсем не так, как всегда. В его объятиях не было жестокости и желания причинить мне боль. Нет, он был очень нежным и осторожным… Как тогда.
И смех застрял у меня в горле комом. Я поперхнулась и закашлялась, невольно уткнувшись в грудь Адрея.
– Я все помню, – выдохнул он, когда я успокоилась, – не могу забыть. Это была ты… Ты… А не она.