Старшая школа Гакко. Книга тринадцатая
Шрифт:
— Это Гарри Олбрайт, соедините меня с главой Форин Офиса, — выдохнув перед важным разговором произнес Координатор.
— Слушаю! — прозвучал через некоторое время короткий ответ вечно занятого Министра.
— Сэр, маори решили нарушить договоренности, — сразу перешел к сути Олбрайт, — Они дали разрешение бойцам Ясуда на охрану груза, и отменили атаку.
— Повод? — рявкнул такой же лаконичный вопрос.
— Официально — сомневаются в том, что это подлинные заготовки под энергоны, — начал доклад координатор, — Но, по непроверенным сведениям, они решили переметнуться. Агентура зафиксировала
— Хмм… может быть, учитывая, что без Маори не обойтись…, но тогда у нас утечка! — сделал выводы глава Форин Офиса.
— Не исключено, а возможно Гэндзи Танака согласовывал свои действия с тайным куратором и в последний момент их аналитики сделали верные выводы, — координатор попытался увести беседу подальше от опасной темы.
— Тем не менее инициируйте расследование, — все же не дал сбить себя с толку министр и тут же перешел к основному вопросу, — Что вы намерены предпринять?
— У нас все готово к захвату груза и есть несколько резервных маршрутов эвакуации, — ответил Гарри Олбрайт, — Правда будет сложнее, но силовики должны справиться.
— Хмм… это поставит нас в непростую ситуацию с официальными властями Королевства Маори. С другой стороны, после предательства они и без того зайдут в тупик, — задумался дипломат, но после недолгих колебаний вынес вердикт, — Я даю санкцию на изъятие груза. Только оставьте пути отступления, делом должны заняться третьи лица, чтобы при случае выдать все за частную инициативу или на худой конец недопонимание среди исполнителей.
— Да господин, мы всегда можем сослаться на то, что боевики действовали по заранее согласованному плану, а отмена со стороны Маори пришла слишком поздно, — быстро сориентировался координатор.
— Удачи!
Глава 5 Лоб в лоб
Майор Рэй Такер из Саладин Секьюрити взял стандартный контракт на охрану ценного груза. Дикарей от Юго-Восточной Азии до Океании грабили постоянно, поэтому ничего удивительного в том, что местные богачи старались нанять лучших бойцов для защиты своей шкуры, артефактов и драгоценностей. В этот раз наемники сопровождали что-то из Империи в Королевство Маори.
Саладин Секьюрити, будучи основана бывшими военными Британской Империи, имела довольно обширные возможности, особенно в этом регионе. Ведь они начинали осваивать рынки Ближнего Востока, африки и постепенно включили в орбиту своих интересов Юго-Восточную Азию и океанию. Неудивительно, что такой «жирный» клиент обратился именно к ним.
Организовать охрану в воздухе с привлечением истребителей, а потом и достойно встретить на суше мог не каждый. Тем более мало у кого было достаточно пехоты в такой дыре как Те Ика-а-Мауи. В принципе и отряд Рэя Такера базировался в Австралии, но ради весьма прибыльного дела бравые ребята легко преодолели каких-то тысячу миль.
По требованию заказчика майор привел в аэропорт целую армию. Усиленная рота спецназа, оснащенная по стандартам Британской Империи в этих краях, смело могла равняться армейскому батальону. По крайней мере по насыщению тяжелым оружием, магами и иными средствами поддержки. Такер оправдывая рейтинг «три А», присвоенный Саладин
Кинетические щиты, генерируемые артефактами, автоматические пушки, ракеты и станковые гранатометы. Отряд балансировал на тонкой грани разрешенного в черте города оружия. По суммарной мощи такие силы не пустила бы к себе ни одна столица мира. Но ушлые юристы на бумаге разделили группу на два отдельных подразделения и таки получили разрешение для работы в городских условиях. Ну и понятное дело без взятки не обошлось.
— Полковник Найтингейл, это Рэй Такер из Королевства Маори, — наемник вышел на связь со своим непосредственным куратором, сидящим в где-то в Арабских эмиратах.
— Слушаю, майор, — по-армейски четко рявкнул командир.
— Груз прибыл, мы начинаем операцию, — доложил майор, — Будут ли какие-то особые распоряжения?
— Вроде все чисто, действуйте согласно контракта, — ответил полковник, — Заказчик полностью оплатил наши услуги, застраховал потери и даже предусмотрел щедрые премиальные за боевое столкновение. Более того он предоставил безотзывной аккредитив для покрытия трех дней боев на случай непредвиденных обстоятельств. Так что отрабатывайте по полной!
— Сэр, я правильно понимаю, что если поступит задача спасти груз и вывести его из Королевства альтернативным маршрутом, то мы должны обеспечить это? — уточнил майор, в таких делах легко попасть впросак, так что опытный вояка предпочитал решить все вопросы до того как начнется миссия. А то не дай боги связь исчезнет и придется действовать на свой страх и риск. Платить ведь потом никто не будет.
— Абсолютно, верно, но миссия оплачена на срок не более трех суток! — без колебаний подтвердил полковник Найтингейл.
Транспорт приземлился в аэропорту Те Ика-а-Мауи в назначенное время, однако без досадных проволочек не обошлось. На борту помимо груза находилась целая полурота спецназа. Понятное дело, что за здорово живешь их в город никто впускать не стал. Однако у хозяина груза видимо были серьезные подвязки в правительстве Маори и разрешение на использование войск в столице было получено в рекордные сроки.
Ценности переместили из военно-транспортного самолета в бронированный грузовик, а два десятка грозных джипов и несколько микроавтобусов распределили сектора ответсвенности и двинулись в перед. С учетом избытка сил были сформированы головная группа, боковое прикрытие и арьергард. Спецназ Ясуда прикрывал непосредственно грузовик с артефактами.
Майор Дэвид Уолкер более двадцати лет работал под прикрытием. Нелегал, специалист по решению сложных проблем при Форин Офисе. Он и команда его головорезов работали тогда, когда дипломатия и другие официальные рычаги переставали давать результат. Заказные убийства, террористические акты и даже насильственная смена правительства входили в перечень услуг, предоставляемых людьми вроде отставного майора британских сил специального назначения.
— Майор у меня к вам две новости, одна хорошая, вторая не очень, — прозвучал в трубке голос полковника Джима Джонсона, — Нам дали отмашку на операцию!